Идти vs iść

Вы когда-нибудь задумывались над тем, как часто мы используем глагол “идти”, говоря о явлениях, которые не имеют ничего общего с передвижением на ногах? Идут каникулы, по телевизору идет фильм, часы идут, идет дождь…

Боюсь, в польском всё немного сложнее. Давайте разберемся.

  1. Для мероприятий и временных периодов в польском используется глагол trwać, у которого есть и такие значения, как “длиться”, “продолжаться”:
    Teraz trwają święta. Сейчас идут праздники.
    Ile trwają wakacje w Polsce? Сколько в Польше длятся каникулы?
  2. Про дождь и снег по-польски можно сказать только padać:
    Wczoraj cały dzień padał śnieg. Вчера весь день шел снег.
  3. А вот фильмы по-польски не ходят, а порхают на крыльях, иначе говоря – lecą (летят):
    Co teraz leci w kinie? Что сейчас идет в кинотеатрах?
    Zobacz, czy coś ciekawego leci w weekend. Посмотри, идет ли что-то интересное в выходные.

Запоминайте и больше не путайте!

Мужской и женский род

Люблю я запускать своим студентам ежа под череп Что он там делает, спросите вы? А он ходит, теребит извилины вашего мозга и привносит на своих иголках безумно полезную информацию.

Например про то, какие слова в польском языке имеют необычный род с точки зрения русского языка.

Необычность эта заключается в том, что некоторые слова в польском и русском являются однокоренными и зачастую очень созвучны. Именно поэтому другой родовой показатель очень удивляет. Принимайте ежа под череп!

Существительные мужского рода:
afisz (афиша), dramat (драма), ból (боль), atak (атака), cień (тень), cytat (цитата), dekolt (декольте), diagram (диаграмма), jacht (яхта), klawisz (клавиша), kotlet (котлета), mebel (мебель), medal (медаль), panel (панель), pedał (педаль), piec (печь), podpis (подпись), puder (пудра), problem (проблема), system (система), szampan (шампанское), śledź (селедка), temat (тема), telegram (телеграмма), zamsz (замша), cel (цель), detal (деталь), fałsz (фальшь), fortepian (фортепиано), gotyk (готика), goździk (гвоздика), klomb (клумба), maszt (мачта), monopol (монополия), obłok (облако), step (степь), tysiąc (тысяча), zapis (запись).

 

Существительные женского рода:
analiza (анализ), benzyna (бензин), czekolada (шоколад), debata (дебаты), diagnoza (диагноз), dżungla (джунгли), etykieta (этикет), flaga (флаг), fontanna (фонтан), garderoba (гардероб), grypa (грипп), klasa (класс), limuzyna (лимузин), lokomotywa (локомотив), metoda (метод), orkiestra (оркестр), papuga (папугай), recepta (рецепт), rezerwa (резерв), sałatka (салат), szansa (шанс), topola (тополь), wizyta (визит), żyrafa (жираф), akcyza (акциз), aspiryna (аспирин), bariera (барьер), farsa (фарс), furora (фурор), gęś (гусь), makieta (макет), margaryna (маргарин), obręcz (обруч), plaża (пляж), poliza (полис), szansa (шанс).

Как вам? Мозги расшевелились? Хорошего всем дня!😊