Понимая безумно сложное положение, в котором оказались тысячи наших друзей из Украины, которые приехали в Польшу и пытаются здесь начать свою новую жизнь, хочу вам помочь тем, что умею делать лучше всего: дать вам быстрые основы польского языка, чтобы вам максимально облегчить погружение в языковую среду.
Поэтому, без лишних предисловий, хочу вам дать несколько базовых уроков польской грамматики. Сегодня мы обсудим систему спряжения польских глаголов. Многие учебники припираются при том, что ее нужно изучать по группам склонения, которые делятся в зависимости от окончания корня. По моей же практике я вижу, что попытки вспомнить в процессе речи правила спряжения разных групп глаголов значительно замедляют общение. Мнимое сходство с формами русского языка мешает употреблению правильных личных окончаний. Именно поэтому в работе со студентами я обращаюсь к методу повторения. Вместо того, чтобы запоминать сложные правила и многочисленные исключения, а затем пытаться их правильно применять, эффективнее зачитывать сразу все готовые формы данного глагола. Запомнив их несколько десятков, следующие можно будет зачастую образовать интуитивно, по закону аналогии.
И так, давайте посмотрим на очень регулярный глагол, например robić – делать:
Какие выводы можно сделать на этой основе?
форма „ty” практически ВСЕГДА заканчивается на „-sz”: ty żyjesz, ty czytasz, ty chcesz, ty śpisz, ty możesz, ty jesz, ty mówisz, ty walczysz, ty kochasz, ty biegasz, ty pracujesz…
форма „on/ona/ono” – ВСЕГДА происходит от формы „ty”, у которой мы просто убираем окончание -sz. Таким образом эти формы всегда будут вам казаться слишком короткими и как бы несовершенными: on żyje, on czyta, on chce, on śpi, on może, on je, on mówi, on walczy, on kocha, on biega, on pracuje… Вам будет очень хотется добавить к ним -t или -jet, но не стоит этого делать 🙂 Просто привыкните к тому, что они короткие.
форма „my” ВСЕГДА заканчивается на „-my”, во всех глаголах, временах, видах и наклонениях. Абсолютно без исключения: my żyjemy, my czytamy, my śpimy, my możemy, my jemy, my mówimy, my walczymy, my kochamy, my biegamy, my pracujemy…
форма „wy” ВСЕГДА закнчивается на „-cie”. Абсолютно без исключения: wy żyjecie, wy czytacie, wy śpicie, wy możecie, wy jecie, wy mówicie, wy walczycie, wy kochacie, wy biegacie, wy pracujecie…
форма „oni” ВСЕГДА заканчивается на „-ą”: oni żyją, oni czytają, oni śpią, oni mogą, oni jedzą, oni mówią, oni walczą, oni kochają, oni biegają, oni pracują…
Наконец, форма „ja” чаще всего заканчивается на „-ę”. Почему я пишу про нее в последнюю очередь? Потому что здесь, в отличие от остальных форм, нет стопроцентного правила. В огромном большинстве глаголов они знаканчиваются на „-ę” (ja żyję, ja śpię, ja mogę, ja mówię, ja walczę, ja pracuję), но есть целая группа глаголов, в которых эта форма заканчивается на „-m” (ja czytam, ja kocham, ja jem, ja biegam)
Прежде, чем мы поговорим подробно про то, в каких глаголах возможно то самое окончание -m в первом лице единственного числа, давайте сначала взглянем на еще несколько самых регулярных глаголов и закрепим все названные нами правила:
Теперь давайте разберемся, в каких глаголах форма „ja” заканчивается на „-ę”, а когда на „-m”. Возвращаемся к моему утверждению, что теоретические, сложно-лингвистические правила не особо помогают в этом вопросе. На каждое правило тут же найдутся исключения. А дальше исключения можно будет объединить в одну общую группу и еще и от нее тоже найти исключения 🙂 Поэтому я предлагаю просто выписать максимальное количество глаголов, в которых первое лицо единственного числа заканчивается на „-m” и запомнить их. При этом, стоит отметить, что их в польском значительное меньшинство.
być – ja jestem; mieć – ja mam; mieszkać – ja mieszkam; nazywać się – nazywam się; kochać – ja kocham; oglądać – ja oglądam; jeść – ja jem; wiedzieć – ja wiem; czytać – ja czytam; biegać – ja biegam; chować – ja chowam; czekać – ja czekam; dbać – ja dbam; latać – ja latam; rozmawiać – ja rozmawiam; umieć – ja umiem; szukać – ja szukam; ufać – ja ufam; uprawiać – ja uprawiam; zamawiać – ja zamawiam; znać – ja znam; żegnać – ja żegnam; rozumieć – ja rozumiem; dać – ja dam
Помните о том, что если форма „ja” заманчивается на „-ę”, то форма „oni” выглядит абсолютно одинаково, только „-ę” меняется на „-ą”. Если же форма „ja” заканчивается на „-m”, то форма „oni” заканчивается на „-ją”. Единственное исключение: В остальном же, эти глаголы все вдут себя согласно ранее названным нами правилам:
Есть еще одна группа глаголов, про которые стоит поговорить отдельно: это глаголы, инфинитив которых заканчивается на -ować, и многие длинные глаголы (4 слога и больше) с окончанием -ywać. Они ведут себя, как и все остальные глаголы, с одним небольшим уточнением: в их личных формах вместо -ow- появляется -uj-, и только после нее добавляются личные окончания. Кроме этого, форма первого лица единственного числа ВСЕГДА имеет окончание „-ę”:
Наконец, хочу еще раз проговорить один важный момент. Если вы уже знаете формы первого и второго лица единственного числа, вы можете создать и все остальные. Для третьего лица единственного числа вы просто убираете окончание -sz от формы второго лица (ty robiSZ – on robi), затем полученную форму берете в первое и второе лицо множественного числа и добавляете к ним -my и -cie соответственно (robiMY, robiCIE). А для формы третьего лица множественного лица берёте форму первого лица единственного числа и либо просто меняете окончание -ę на -ą (robiĘ – robiĄ), либо убираете у первого лица единственного числа окончание -m и вместо него добавляете -ją (kochaM – kochaJĄ).
Бывает, что при спряжении корень глагола претерпевает некоторые изменения. На них нет никаких определенных правил, эти формы нужно просто запомнить. Поскольку цель этого поста – дать вам быстрый старт, я просто приведу самые важные и распространенные глаголы с такими изменениями:
móc – ja mogę, ty możesz jechać – ja jadę, ty jedziesz iść – ja idę, ty idziesz mieć – ja mam, ty masz brać – ja biorę, ty bierzesz pisać – ja piszę, ty piszesz prać – ja piorę, ty pierzesz spać – ja śpię, ty śpisz dawać – ja daję, ty dajesz stać – ja stoję, ty stoisz jeździć – ja jeżdżę, ty jeździsz wieźć – ja wiozę, ty wieziesz wozić – ja wożę, ty wozisz musieć – ja muszę, ty musisz wiedzieć – ja wiem, ty wiesz nieść – ja niosę, ty niesiesz
В еще более быстром усвоении польских глаголов вам поможет моя бесплатная „Глагольная тетрадь польского языка”, которую вы можете скачать здесь. Там же вы найдете подкасты с записью произношения всех форм более сотни польских глаголов.
Прежде, чем мы перейдем к практическим упражнениям, хочу уделить отдельное внимание глаголу być, который является самым нерегулярным, но все же, некоторые регулярности видны и в его формах:
И, наконец, хочу обратить ваше внимание на группу пяти глаголов, которые часто досаждают моим студентам особых сложностей. Речь идет о глаголах iść, jeść, jechać, chodzić, jeździć. Проблема в том, что, во-первых, их формы достаточно похожи друг на друга и мы их часто путаем. Во-вторых, глаголы iść i chodzić, а также jeździć i jechać различаются временным контекстом. Итак, заомните:
глаголы “iść” и “jechać” мы используем, когда говорим о действии, выполняемом прямо сейчас.
глаголы “chodzić” и “jeździć” мы используем, когда говорим о повторяющемся навыке, о рутинном действии, которое мы выполняем время от времени.
Вот все формы спряжения этих пяти глаголов:
Теперь, ознакомившись со всеми правилами, давайте перейдем к упражнениям!
Jak pewnie wiecie i pamiętacie, niestety nie wszystkie przyimki w języku polskim łączą się tylko z jednym przypadkiem. 13 z nich łączy się z dwoma przypadkami – na szczęście tylko z dwoma i nigdy nie więcej 🙂
Oto dokładna tablica ich łączliwości składniowej:
Dzisiaj chciałabym się skupić na przyimku „o” i przeanalizować różnice jego użycia w bierniku i w miejscowniku. Z jakimi czasownikami go używamy z którym przypadkiem? Czy te czasowniki coś łączy?
Spójrzmy na szczegółową listę czasowników, które wymagają przyimka „o” z każdym z wymienionych przypadków.
Ta lista prawdopodobnie nie jest pełna, ale sądzę, że zawiera co najmniej 95% czasowników, które łączą się z przyimkiem „o”. Jakie wnioski się nasuwają po analizie tych czasowników? Generalnie miejscownik występuje po „o” najczęściej przy neutralnych czasownikach, bez mocnego ładunku emocjonalnego. My po prostu o czymś rozmawiamy, czytamy, myślimy, dyskutujemy, wiemy albo śpiewamy. Rzecz jasna, sama treść naszych myśli może być – i najczęściej jest – mocno nacechowana emocjonalnie, ale sam fakt myślenia – nie. Wyjątkiem od tej logiki są tylko dwa czasowniki: „marzyć” i „śnić„.
Z kolei biernik występuje po „o” z czasownikami, gdzie nacechowanie emocjonalne jest bardzo mocne. Kiedy my się o coś martwimy, kłócimy, upominamy, walczymy albo troszczymy, to nie są neutralne działania. Tam jest bardzo wysoka amplituda uczuć zarówno pozytywnych, jak i negatywnych. Co prawda, tu również zdarzają się wyjątki od ogólnej logiki: „pytać„, „prosić„, „chodzić„. Samo pytanie albo prośba nie zawsze muszą być dramatyczne. Możemy zwyczajnie zapytać o to, która jest godzina i będzie to pytanie emocjonalnie neutralne. Pragnę dodatkowo skomentować czasownik „chodzić„. Mówię tu nie o czasowniku ruchu, a o wyrażenia typu: „o co ci chodzi?”, „chodzi mi o bezpieczeństwo” itp. W tych konstrukcjach zawsze używamy biernika.
Na oddzielny komentarz zasługuje też grupa czasowników „dyskutować” (+ miejscownik), „debatować” (+ miejscownik), „kłócić się” (+ biernik). Ich zestawienie idealnie pokazuje, że tylko kłótnia jest nacechowana emocjonalnie. Natomiast debata i dyskusja – wbrew temu, co tak często widzimy w wiadomościach i programach telewizyjnych – powinny zostawać spokojnym procesem, pozbawionym żaru i krzyku. To niesamowite, jak język potrafi nam pokazać znaczenie pewnych idei, o których sami już zapomnieliśmy.
Warto na koniec dodać, że rzeczowniki odczasownikowe powstałe od tych czasowników będą się łączyć z tymi samymi przypadkami, na przykład:
Marysia opowiedziałami o swoim urlopie. Jej opowiadanie o urlopie bardzo mnie zainspirowało.
Feministki długo walczyły o prawa wyborcze dla kobiet. Walka o prawa wyborcze kobiet zakończyła się sukcesem.
A teraz, po wnikliwej analizie, czas przejść do praktyki!
Formy czasu teraźniejszego dla trzeciej osoby liczby pojedynczej potrafią przysporzyć sporo problemów. Moim studentom często się wydaje, że są one za krótkie i próbują do nich dodać końcówki. Dlatego dzisiaj proponuję wam trzy testy właśnie na te formy.
Teksty zaczerpnęłam z fantastycznej książki Simony Kossak „Serce i pazur” o uczuciach i zachowaniu zwierząt. Mam nadzieję, że praca z na tyle ciekawymi tekstami sprawi wam dużo przyjemności!
Oto kolejny test leksykalno-gramatyczny. Tym razem ćwiczymy wszystkie przypadki w liczbie pojedynczej i mnogiej. Przy okazji dzielę się z wami swoim ulubionym przepisem na pierniczki! Pamiętajcie o tym, że słowa w nawiasach są już podane w odpowiedniej liczbie.
Nazwisko Chopin znane jest na całym świecie. Kiedy w czasie swoich licznych podróży do Chin próbowałam ich mieszkańcom wyjaśnić, co to za kraj „Poland”, tak łudząco podobny w brzmieniu do „Holland” (nie, nie ten, co słynie z dobrego mleka i już z pewnością nie z dobrego futbolu!), ci nieliczni, którzy w końcu na swojej pamięciowej mapie odnajdywali nasz kraj, wykrzykiwali zazwyczaj jedno z dwóch nazwisk: Curie albo właśnie – Chopin.
Jaki obrazek pojawia się w naszych głowach, kiedy o nim myślimy? Najpewniej jest to jeden z jego portretów, na którym widać dorosłego, zrównoważonego mężczyznę, z lekką nutką melancholii w spojrzeniu i ze skrzyżowanymi na piersi rękoma. Wydaje mi się, że nasza wiedza o tym, że był on genialnym kompozytorem na skalę światową przenosi się automatycznie na portret. W efekcie w naszej świadomości powstaje „zamrożony”, sztuczny obraz, nie mający nic wspólnego z realnym człowiekiem. Spróbujmy to trochę zmienić, zdejmijmy na chwilę Fryderyka z piedestału i dajmy jego postaci trochę życia.
Wbrew dość rozpowszechnionej dawnej teorii ojciec kompozytora, Mikołaj Chopin, nie wywodził się ze szlacheckiej polskiej rodziny Szopów. Przodkowie Mikołaja pochodzili z francuskich Alp – regionu, gdzie spora część ludności zajmowała się przemytem. Sam Mikołaj urodził się w Lotaryngii, z kolei do Polski przywiódł go nie własny wybór, a złożone koleje losu. Było to w 1787, Mikołaj miał wówczas szesnaście lat. W 1806 roku ożenił się z miłą i skromną panną Justyną Krzyżanowską, która wprawdzie nie miała żadnego posagu, ale słynęła ze swojej pracowitości i gospodarności i która ujęła Mikołaja szczerą miłością do muzyki. Nowożeńcy zamieszkali w małym domku ogrodnika w Żelazowej Woli, mającym niewiele wspólnego z pięknym klasycystycznym dworkiem, który dziś można podziwiać w tamtejszym muzeum. Oryginalny dworek spłonął doszczętnie jeszcze w czasie pierwszej wojny światowej, a domek ogrodnika, choć ocalał, był w opłakanym stanie. Przy renowacji w dwudziestoleciu międzywojennym nadano mu imponujący kształt, który znamy do dziś. Właśnie w domku ogrodnika na świat przyszedł Fryderyk Chopin.
Co ciekawe, nie znamy dokładnej daty narodzin kompozytora. W XIX wieku nie przywiązywano szczególnej uwagi do dnia urodzin, za o wiele ważniejsze uważano wtedy imieniny, dzień świętego patrona. Historycy do dziś prowadzą zajadłe spory oparte na pamiątkach rodzinnych, prywatnych listach i szczątkowo zachowanych dokumentach, w których pojawia się kilka możliwych dat narodzin Chopina: 22 lutego,1 marca lub 2 marca 1809 lub 1810 roku. Pani Justyna Chopinowa w jednym ze swoich listów pisała, że jej syn urodził się 1 marca 1810 roku, wielu biografów zgadza się więc z tym, że w tej kwestii należy zaufać matce.
Istnieje dość powszechne mniemanie, że w dworku w Żelazowej Woli Fryderyk spędził całe dzieciństwo. Nic bardziej mylnego! Fryderyk miał zaledwie sześć miesięcy, kiedy jego ojciec dostał posadę nauczyciela w Liceum Warszawskim, w związku z czym cała rodzina przeniosła się do stolicy. Pragnę zwrócić uwagę na bardzo istotny aspekt biografii kompozytora. Francuzi bardzo lubią podkreślać pisownię jego nazwiska, a także fakt, że jego ojciec był rodowitym Francuzem, a sam Fryderyk blisko połowę życia spędził we Francji, gdzie następnie został pochowany. Wszystko to uważają oni za niezbite dowody na to, że Chopin był francuskim kompozytorem, Francuzem z krwi i kości, a prawo do bycia dumnym z niego mają tylko mieszkańcy kraju nad Sekwaną. Ja nie zamierzam wstępować w dyskusje genderowo-narodowościowe na temat tego, który z rodziców bardziej wpływa na poczucie narodowości dziecka, ale jako ktoś, kto sam wyrósł w dwunarodowej rodzinie uważam, że takie arbitralne stawianie sprawy przez osoby trzecie, jak robią to Francuzi, jest egoistyczne i niezwykle krzywdzące dla postaci, o której mówimy. Kiedy my się przekrzykujemy, czy jest ona bardziej „mojsza, niż twojsza”, zapominamy o uczuciach i upodobaniach samej osoby. Tak więc kiedy Francuzi twierdzą (często słyszę to również od swoich studentów z Paryża), że Chopin był Francuzem, kompletnie ignorują fakt, że sam Chopin przez całe życie uważał się za Polaka i tylko z Polską się utożsamiał. Co więcej, chociaż francuskim władał on bardzo dobrze, niemniej jednak, zdaniem zaprzyjaźnionego z nim Franciszka Liszta, „mowa francuska mu nie odpowiadała: zarzucał jej brak dźwięczności i ciepła wewnętrznego”. Ze wspomnień innych przyjaciół wiemy, że Fryderyk nigdy nie umiał dobrze pisać po francusku i nieraz uskarżał się na to, że kiedy rozmawia po francusku, często brakuje mu słów. Uważam, że nikt nie ma prawa nikomu arbitralnie narzucać narodowości wbrew jego woli. Jest to kwestia głęboko osobista, często nieprosta i niezwykle delikatna. Przekłamywanie tego aspektu biografii Chopina wydaje się więc być wyłącznie zabiegiem reklamowym, dającym Francuzom poczucie dumy narodowej za posiadanie tak wybitnego rodaka. Ile jest jednak warta ta duma, jeśli została zbudowana na fałszu?
Jeśli z kolei ktoś chce nadal podkreślać francuskość Chopina przez wzgląd na jego ojca, to odpowiedzieć mu można tylko, że po ponad dwudziestu latach spędzonych w Polsce, Mikołaj Chopin utożsamiał się już całkowicie ze swoją nową ojczyzną i uważał się za Polaka. I chociaż zawsze mówił z lekkim francuskim akcentem, nie tolerował w swoim otoczeniu żadnej innej mowy oprócz polskiej. Wyjątkiem był tylko kontekst zawodowy, ponieważ w Liceum Warszawskim wykładał właśnie język i literaturę francuską.
Geniusz muzyczny Fryderyka rozwijał się bardzo szybko. Chociaż istnieją legendy o jego pierwszych improwizacjach fortepianowych w wieku czterech lat, trudno powiedzieć, na ile są wiarygodne. Niezaprzeczalnym faktem jednak jest to, że już w 1817 (kiedy Fryderyk miał zaledwie siedem lub osiem lat!) ukazał się drukiem pierwszy utwór Chopina, który zasłużył sobie bardzo pochlebne opinie: „młodzieniec ośm dopiero lat skończonych mający to prawdziwy geniusz muzyczny: nie tylko bowiem z łatwością największą i smakiem nadzwyczajnym wygrywa sztuki najtrudniejsze na fortepianie, ale nadto jest kompozytorem kilku tańców i wariacji, nad którymi znawcy muzyki dziwić się nie przestają”.
Jest jeden epizod w dzieciństwie Chopina, który nawet w dorosłym roku wywoływał jego zażenowanie. Chodzi o prywatne koncerty Fryderyka dla księcia Konstantego, głównego dowódcy wojska w ówczesnym Królestwie Polskim. Konstanty był bratem cara Aleksandra I, z nadania którego faktyczną władzę sprawował senator Nowosilcow, nienawistnik Polaków sławiący się swoim okrucieństwem przy tłumieniu wszelkich zrywów narodowowyzwoleńczych. Chociaż sam książę Konstanty nie odnosił się do Polaków źle, nieodmiennie kojarzył się on wszystkim z carem i z Nowosilcowem, co nie zjednywało mu sympatii. Na dodatek Konstanty miał niezwykle porywczy charakter, nieraz przechodzący w napady furii. Podobno jedynym sposobem na jej opanowanie były koncerty Chopina, którego natychmiast wzywano do książęcej rezydencji. Trudno powiedzieć, jaki był stosunek małego Fryderyka do Konstantyna. W dojrzałym wieku opowiadał on, że nie lubił księcia i wręcz brzydził się jego „moskiewskich uścisków”. Jednak wydaje się, że ta historia była późniejszą interpretacją kompozytora, który już dobrze rozumiał cały kontekst historyczno-polityczny. W dzieciństwie natomiast zdawał się darzyć Konstantego jakąś sympatią, skoro specjalnie dla niego skomponował marsz, który z kolei, z rozkazu księcia został oficjalnym marszem wojskowym armii Królestwa.
Kiedy myślimy o wybitnych postaciach, warto je zdjąć z piedestału, przestać traktować jak symbole, a zacząć dostrzegać w nich ludzkie cechy. Chopin nie zawsze był geniuszem, który wygrywał własne melodyczne polonezy i mazurki. Był on też dzieckiem – żywym, wesołym, psotliwym dzieckiem. Uczniowie w jego klasie z pewnością nie mogli jeszcze docenić jego talentu muzycznego, ale wprost uwielbiali jego zdolności do parodiowania. Przerwy między lekcjami zapełniały się dźwięcznym śmiechem dzieci, kiedy Fryderyk naśladował ich nauczycieli, a także Francuzów i innych cudzoziemców, którzy z trudem wymawiali skomplikowane polskie słowa. Podobno zmieniał się wtedy nie tylko jego głos, ale też cała mimika, a efekt był tak sugestywny, że znajdując się w sąsiednim pokoju nie można było odgadnąć, że to jedna osoba parodiuje kilka innych. Kto wie, być może, gdyby Fryderyk urodził się sto lat później, byłby konkurentem Charliego Chaplina albo Bustera Keatona. Oprócz daru naśladowania Chopin miał niezwykle zdolności do rysowania karykatur, toteż jego zeszyty historii upstrzone były rysunkami różnych królów polskich, nawiązującymi do ich przezwisk i przydomków. Później, w dorosłym życiu żartobliwe karykatury stały się częstymi upominkami Chopina dla przyjaciół.
Mikołaj Chopin doskonale zdawał sobie sprawę z muzycznego potencjału syna, lecz nie pozwalał mu zbyt wiele koncertować. Choć wiele osób uważało, że Mikołaj marnuje niebywały talent swojej latorośli, z czasem okazało się, że podjął on słuszną decyzję, bowiem wątłe zdrowie Fryderyka nie pozawalało mu na częsty stres związany z występami publicznymi. Dla porównania, Wolfgang Amadeusz Mozart, którego też okrzyknięto geniuszem w bardzo młodym wieku, z polecenia ojca bezustannie jeździł na koncerty nie tylko po całej Austrii, ale i Europie. W efekcie kompozytor nie tylko został pozbawiony dzieciństwa, ale też poważnie nadszarpnął swoje zdrowie. Mikołaj Chopin zachował się pod tym względem przezorniej, nie tylko oszczędzając siły syna, ale też dbając o to, by Fryderyk spędzał każde lato na wsi, gdzie mógł zażywać zdrowego ruchu i świeżego powietrza. Aby wzmocnić jego zdrowie, rodzice parzyli Fryderykowi kawę z żołędzi, która jest o wiele zdrowsza od kofeinowej, bowiem nie tylko zawiera witaminy z grupy B, a także miedź, fosfor, mangan, magnez, żelazo i potas, ale jednocześnie nie wypłukuje z organizmu cynku. Z kolei z powodu tak wysokiej zawartości mikroelementów jest świetnym źródłem energii, wcale nie gorszym niż kawa kofeinowa. Nawiasem mówiąc, do dziś niektórzy nazywają ją „napojem Chopina”.
W 1826 roku, w wieku szesnastu (lub siedemnastu) lat Chopin po raz pierwszy wystąpił przed zagraniczną publicznością, dając dwa koncerty na uzdrowisku w Dusznikach (wówczas Reinertz, Prusy). Fakt ten jest znamienny nie tylko z punktu widzenia jego kariery muzycznej. Wskazuje on także na niezwykłą wrażliwość Fryderyka, oba koncerty były bowiem charytatywne. Cały dochód na nich zebrany został przekazany na rzecz pomocy ubogiej rodziny mieszkającej w uzdrowisku, której ojciec i jedyny żywiciel zginął w wypadku przy pracy, pozostawiając żonę i kilkoro dzieci. Legenda głosi, że Fryderyk był bez pamięci zakochany w jednej z córek nieszczęsnego nieboszczyka i właśnie dlatego zgodził się na udział w koncertach. Podobno właśnie pod wpływem tych wydarzeń skomponował on swój Marsz żałobny.
W 1827 roku zmarła Emilka, młodsza siostra Fryderyka, co było symbolicznym końcem jego dzieciństwa. Cierpienie i śmierć stało się okrutnie realne. Po tak dramatycznym wydarzeniu Fryderyk o wiele dojrzalej myślał zarówno o swojej chorobie, jak i o napiętej sytuacji w kraju.
Wraz z dorastaniem Chopina, jego ojciec coraz częściej zamyślał się nad tym, by wysłać syna za granicę. Rozważał ten scenariusz jeszcze w 1815 roku. Przede wszystkim, rozumiał, że tylko w Europie jego syn będzie mógł stworzyć karierę i zarobić na życie. Po drugie sytuacja w Królestwie Kongresowym robiła się coraz bardziej niespokojna i wydawało się, że wyjazd uchroni Fryderyka od wszelkich możliwych niebezpieczeństw. Z drugiej strony, i w Europie Zachodniej w tym czasie nie było spokojnie. We Francji, Belgii i we Włoszech rozbrzmiewały rewolucje i narastały napięcia społeczne, dlatego Mikołaj postanowił odłożyć wyjazd syna. Z pewnością sprzyjał temu również brak entuzjazmu ze strony Fryderyka, który nie chciał się rozstawać z rodziną, ojczyzną i przyjaciółmi, a tych miał w Warszawie wielu. Nota bene, jeden z nich, Tytus Woyciechowski do dziś jest tematem wielu dyskusji wśród biografów Chopina. Część z nich uważa bowiem, że to właśnie Tytus był jedyną prawdziwą miłością kompozytora. Potwierdzeniem tej tezy miały być przede wszystkim niektóre fragmenty listów Chopina do Tytusa: „Nie, Ty nie wiesz, ile Cię kocham, niczym Ci tego okazać nie mogę – a już tak dawno chcę, żebyś o tym wiedział”, „proszę Cię, kochaj mnie”, „tylko bym się z Tobą pieścił. – Jeszcze raz daj się uściskać!”, „Ty byś mię może nie chciał, ale ja Ciebie chcę i czekam z ogolonymi wąsami”. Kiedy czytamy te słowa dzisiaj, musimy jednak pamiętać o tym, że egzaltowany styl listów był wręcz obowiązkowy w dobie romantyzmu, trudno więc na tej podstawie posuwać się do tak daleko idących wniosków. Faktem jest, że Chopin nie miał zbyt wielu romansów, chociaż kobiety lgnęły do niego jak pszczoły do miodu. Z drugiej strony, znowuż można argumentować, że brak romansów z kobietami nie musi być dowodem miłości do przedstawicieli własnej płci. Kolejnym argumentem zwolenników pikantnej teorii jest jego geniusz i duchowość, które ponoć są częste wśród homoseksualistów, jak było chociażby w przypadku Czajkowskiego. Czy znaczy to jednak, że automatycznie zaliczymy do tej grupy również Mozarta, Straussa czy Vivaldiego ze względu na ich niezwykłą wrażliwość? Osobiście wydaje mi się, że roztrząsanie takiej kwestii blisko dwieście lat po śmierci Chopina, bez żadnych dowodów lub wspomnień jego współczesnych zakrawa na plotkowanie i zwyczajne doszukiwanie się intryg w życiorysie wybitnego człowieka. Pozostawmy jego upodobania z dala od sensacji i uszanujmy prywatność jego alkowy.
11 października 1830 roku Chopin dał swój ostatni koncert przed wyjazdem z Polski. Fryderyk był pełen niepokoju przed podróżą. Chociaż nikt nie mówił wtedy o emigracji, a tylko o dwuletniej podróży artystycznej po Europie, intuicyjnie przeczuwał, że nie wróci już do kraju. Podczas tego pamiętnego koncertu świat po raz pierwszy usłyszał Koncert fortepianowy e-moll, który już wtedy był określony przez krytyków jako „dzieło geniusza”.
2 listopada 1830 Chopin wyruszył do Wiednia. Cztery tygodnie później, 29 listopada wybuchło powstanie listopadowe. W czasie, kiedy nie było internetu, ani nawet telefonu, wiadomości rozchodziły się powoli, więc Fryderyk dowiedział się o tym dopiero 5 grudnia. W patriotycznym zrywie chciał wrócić do Warszawy i przyłączyć się do powstańców, ale rodzina i przyjaciele wyperswadowali mu ten pomysł. Ze swoim wątłym stanem zdrowia nie mógł być dobrym żołnierzem, a uczestnictwo w rewolcie przypłaciłby z pewnością zdrowiem, jeśli nie życiem. Dla Fryderyka był to ciężki czas. Przebywał z dala od ukochanego kraju, w tęsknocie za rodziną i przyjaciółmi, pełen niepewności i niepokoju co do dalszych losów powstania. Co więcej, stale słyszał od Austriaków niezbyt pochlebne uwagi na temat Polaków. Wszak Austria była jednym z krajów-rozbiorców w 1795 roku, trudno więc było oczekiwać, że Austriacy będą popierać narodowowyzwoleńczy zryw nad Wisłą. W Wiedniu powszechnie uważano, że Polacy zakłócają ustalony porządek w Europie, a niektórzy posuwali się nawet do stwierdzeń, że Bóg popełnił błąd, stwarzając Polaków, od których nigdy nie przychodzą dobre wieści. Fryderyka w oczywisty sposób raniły takie wypowiedzi, wkrótce więc jego zachwyt muzyczną stolicą Europy znacznie osłabł i Chopin zaczął myśleć o Paryżu. Nie bez znaczenia był fakt, że Francuzi całym sercem popierali powstańców polskich. Niestety, wkrótce okazało się – nie po raz pierwszy i nie po raz ostatni – że poparcie to miało tylko słowny charakter. Rząd francuski, pomimo gorących zapewnień postanowił ostatecznie nie wysyłać pomocy wojskowej do Warszawy. Dla Polaków była to zdrada podwójna, bo decyzja ta nie tylko pozostawała w sprzeczności z deklarowanymi chęciami, ale na dodatek wyglądała, jak polityczny wyzysk sytuacji: wszak polskie powstanie odwróciło uwagę cara od jego planowanej interwencji we Francji. Chopin nigdy nie wybaczył Francuzom tej zdrady. Dla tych, którzy nadal twierdzą, że Chopin i sam był Francuzem, przytaczam cytat z jego listu: „Boże, Boże. Wzrusz ziemię, niech pochłonie ludzi tego wieku. Niech najsroższe męczarnie dręczą Francuzów, co nam na pomoc nie przyszli!”. Zwieńczeniem tego burzliwego okresu strachu, napięcia i rozczarowania stało się jedno z najlepszych dzieł Chopina, Etiuda c-moll op.10 nr 12, zwana „Rewolucyjną”.
Sam Paryż wywołał w Fryderyku bardzo mieszane uczucia. Podobał mu się jego splendor, ale widział w nim też wiele szpetnych cech: „Jest tu największy przepych, największe świństwo, największa cnota, największy występek, co krok to afisze na weneryczne choroby – krzyku, wrzasku, turkotu i błota więcej, niźli sobie wyobrazić można”. Niemniej jednak właśnie w Paryżu kariera Chopina rozkwitła. Dawał bardzo niewiele publicznych koncertów, bo mówił, że publiczność go onieśmiela, w wielkich salach koncertowych zawsze jest zbyt duszno, na dodatek nie potrafił grać głośno. Niemniej jednak na salonach cieszył się szaloną popularnością, wiele osób nazywało go najmodniejszym fortepianistą Paryża. Fryderyk odwzajemniał tę sympatię, lubił przychodzić na proszone wieczory, czuł się tam bardzo swobodnie i chętnie upiększał spotkania swoimi improwizacjami na dowolny zadany temat. Podobno, kiedy wypijał zbyt dużo wina, grał na fortepianie łokciami. Te kameralne występy były też swoistą reklamą Chopina, bowiem wobec niezwykle małej liczby publicznych koncertów (zaledwie 31 za całe jego życie), jego podstawowym źródłem utrzymania były prywatne lekcje. Będąc rozchwytywanym w arystokratycznych kręgach, Chopin mógł sobie pozwolić na to, by brać wyłącznie uzdolnionych uczniów i dyktować im niebotyczną jak na tamte czasy cenę 20 franków za lekcję. Przy pięciu lekcjach dziennie dawało to około 600 franków tygodniowo. Dla porównania urzędnik w banku musiał na tą samą sumę pracować ponad dwa lata! Przejazd dorożką kosztował wtedy franka, a najlepsze miejsce w operze – dwa razy mniej, niż jedna lekcja u mistrza. Pomimo tak fenomenalnych zarobków syna, Mikołaj Chopin ciągle przestrzegał go w listach przed rozrzutnością i namawiał do odkładania jakichś oszczędności. Niestety, Fryderyk nie posłuchał rad ojca i z wielkim upodobaniem prowadził rozrzutny tryb życia, szyjąc surduty tylko u najlepszych krawców, za ponad sto franków za sztukę.
W 1836 roku Chopin poznał George Sand, francuską pisarkę, która pierwsza zapałała do niego uczuciem mocnym i namiętnym. W listach do jej przyjaciół od początku widać było, że powzięła za swoją rolę służenie Fryderykowi, dogadzanie wszystkim jego życzeniom i zachciankom. Była niezwykle szczęśliwa, kiedy jej uczucie zostało odwzajemnione i Fryderyk pozwolił się otoczyć jej opieką. Jesienią 1838 roku para wraz z dziećmi George Sand postanowiła pojechać na dłuższy czas na Majorkę. Jednak to, co miało być romantyczną przygodą i kuracją dla wątłego zdrowia Chopina, już po trzech tygodniach okazało się koszmarem, który owo zdrowie tylko jeszcze bardziej nadwerężył. Zima 1838/1839 była wyjątkowo zimna i deszczowa a lokum, które George Sand wynajęła nadawało się tylko do delektowania się piękną, słoneczną pogodą, nie zaś do przetrwania przy ulewnych deszczach i przenikliwym zimnie. Fryderyk poważnie się rozchorował i wkrótce lekarze zdiagnozowali u niego gruźlicę. W konsekwencji właściciel domu zażądał od nich natychmiastowego wyprowadzenia się, bowiem obawiał się, że jeśli Fryderyk tam umrze, to on będzie musiał zgodnie z prawem spalić całe uposażenie domu, którego dotykał chory, a także wybielić ściany i wymienić wszystkie podłogi. Na szczęście z pomocą przyszedł im konsul francuski, który pomógł im zorganizować oddzielne lokum w opuszczonym klasztorze w Valdemossie. Było to z pewnością lepsze, niż perspektywa życia pod gołym niebem, ale i tam panował przenikliwy ziąb i wilgoć, które bardzo pogarszały stan zdrowia Chopina. Jedyną konsolacją była dla niego twórczość, której oddawał się z wielką pasją. George Sand wspominała potem, że „Wracając z dziećmi z nocnych wycieczek po ruinach, zastawałam go o dziesiątej wieczorem przy fortepianie, bladego, z błędnym spojrzeniem, z włosami jakby zjeżonymi. Trzeba mu było kilku chwil, żeby nas poznał”.
W końcu w lutym 1839 roku cała czwórka wróciła do Francji. Wielu biografów twierdzi zgodnie, że wyprawa na Majorkę zabiła w George Sand namiętną miłość do Chopina, która ustąpiła miejsca prawdziwie matczynej potrzebie opiekowania się chorym. W listach coraz częściej nazywała go „mały” lub „Chip Chip”, bo taki mu nadała pieszczotliwy przydomek. Choć każdy list do niego niezmiennie kończyła słowami „Kochaj mnie, mój aniele, moje szczęście. Kocham Cię”, ewidentnie coraz trudniej jej było znosić kaprysy Chopina. Jego drażliwość, chorowitość i kapryśność mocno dawały jej się we znaki, a przecież sama też była osobowością twórczą i potrzebowała ciszy, skupienia i pomocy, by kontynuować karierę pisarską. Ostatnim gwoździem do trumny ich związku był spór o córkę George Sand, Solange. Spośród dwójki swoich dzieci matka, jak to często bywa, faworyzowała syna Maurycego. Solange, często czując się odtrącona i mniej kochana zawsze znajdowała wsparcie i pociechę we Fryderyku, który pokochał ją iście ojcowskim uczuciem. Na początku George Sand tego nie zauważała, kiedy jednak ich związek zaczął się rozsypywać, w George Sand zagrała kobieca zazdrość, która podsunęła jej myśl o tym, że uczucie Chopina do Solange wcale nie było niewinne. Jak i w wielu innych kwestiach, biografowie Fryderyka nie są zgodni. Niektórzy uważają, że teoria ta byłą wyłącznie tworem wyobraźni George Sand, inni twierdzą, że jej podejrzenia były bardzo słuszne. Prawdy nigdy się już nie dowiemy, ale wiemy na pewno, że właśnie to stało się ostatecznym powodem zerwania relacji między George Sand i Chopinem. Powszechnie uważa się, że rozstanie to znacznie przyspieszyło śmierć Fryderyka, który nie radził sobie ani z emocjonalnymi konsekwencjami zerwania, ani z nagłym brakiem stałej czułej opieki.
Ostatni rok życia Chopin spędził w samotności, co jest pewnego rodzaju paradoksem, bo fizycznie otaczał go tłum ludzi: wielbicieli, uczniów, wydawców, słuchaczy. Odbył podróż do Szkocji, gdzie nawet chciał się osiedlić na stałe, ale wilgotny szkocki klimat zupełnie nie sprzyjał jego zdrowiu. Fryderyka trawiła straszna tęsknota za Polską. Był u kresu sił fizycznych i psychicznych, a brak jakiejkolwiek nadziei na powrót do kraju wcale mu nie pomagał. W ostatnich miesiącach życia był już tak słaby, że nawet nie mógł grać na fortepianie, o komponowaniu nie wspominając. 9 sierpnia 1849 roku przyjechała do niego jego ukochana siostra Ludwika, co dla Chopina było źródłem niesłychanej radości. Ludwika bardzo pomagała bratu, czuwała przy nim nocami, kiedy męczyła go bezsenność, rozmawiała z nim o Polsce, o rodzicach, o smutkach i strachach Fryderyka.
Chopin zmarł 17 października 1849 roku. Jedynym życzeniem tego, komu Francuzi usiłują bezpardonowo przypisać przynależność do ich narodu, było to, by mógł być pochowany w Polsce. W tamtych latach było to niemożliwe, wobec czego zwłoki Chopina spoczęły na cmentarzu Peres-Laches w Paryżu. Jednak jego kochająca siostra Ludwika znalazła rozwiązanie najbliższe jegożyczeniu: postanowiła przywieźć do Warszawy serce Fryderyka. Legenda głosi, że pojemnik z cenną zawartością ukryła pod fałdami swoich spódnic, podejrzewała bowiem, że nawet surowi carscy celnicy nie ośmielą się dokładnie skontrolować kobiety w żałobie. Podobno na pytanie, co przewozi, odpowiedziała zgodnie z prawdą „serce brata”, ale nikt tego oświadczenia nie odebrał poważnie i nie zweryfikował go. W ten sposób serce Chopina znalazło się w Warszawie, gdzie zostało złożone w filarze nawy głównej kościoła Świętego Krzyża. Na filarze umieszczono tablicę z napisem „Fryderykowi Chopinowi – Rodacy”.
Tekst powstał na podstawie publikacji „Chopin – miłość i pasja” Iwony Kienzler.
Teraz proponuję zrobić kilka ćwiczeń językowych na zrozumienie tekstu czytanego i na słownictwo.
ĆWICZENIE 1
ĆWICZENIE 2
ĆWICZENIE 3
ĆWICZENIE 4
ĆWICZENIE 5
Co znaczą te wyrażenia użyte w tekście? Poprawną odpowiedź możecie sprawdzić, nacisnąwszy na przycisk „odpowiedź”
przemyt [spoiler title=”odpowiedź”] nielegalny transport czegoś/kogoś, zwykle między dwoma państwami[/spoiler]
koleje losu [spoiler title=”odpowiedź”]czyjaś historia życia z różnymi perypetiami, niespodziewanymi zmianami; podleganie fatum i niewiadomym, które kierują czyimś życiem[/spoiler]
ująć kogoś czymś [spoiler title=”odpowiedź”]przykuć czyjeś zainteresowanie; zachwycić; trafić w czyjś gust za pomocą czegoś [/spoiler]
niezbite dowody na coś
[spoiler title=”odpowiedź”]niepodważalne dowody na coś; coś oczywistego, co wskazuje na coś i nie można tego podważyć[/spoiler]
w opłakanym stanie
[spoiler title=”odpowiedź”]zniszczony; zdewastowany; w tak dużym nieładzie, tak zaniedbany, że wzbudza w kimś zwykle negatywne emocje [/spoiler]
„mojsza, niż twojsza” [spoiler title=”odpowiedź”] odwołanie do filmu „Dzień Świra”, oznaczające, że czyjeś zdanie bardziej się liczy od innego [/spoiler]
pochlebna opinia [spoiler title=”odpowiedź”] pozytywne zdanie na jakiś temat; dobra opinia; wyrażona aprobata [/spoiler]
psota [spoiler title=”odpowiedź”] drobny żart; psikus; zrobiony komuś kawał; coś robionego komuś na złość lub dla zabawy [/spoiler]
nadszarpnąć zdrowie [spoiler title=”odpowiedź”] nadwyrężyć zdrowie; popaść w jakąś dolegliwość lub chorobę [/spoiler]
notabene [spoiler title=”odpowiedź”] wtrącenie zapowiadające pojawienie się jakieś ważnej, istotnej informacji [/spoiler]
zwolennik [spoiler title=”odpowiedź”] poplecznik; osoba, która zgadza się z kimś/czymś, kogoś/coś popiera [/spoiler]
zdrada [spoiler title=”odpowiedź”] zawiedzenie czyjegoś zaufania; przejście na inną stronę konfliktu; niedotrzymanie wierności czemuś/komuś [/spoiler]
niebotyczna cena [spoiler title=”odpowiedź”] wygórowany, wysoki koszt czegoś, który niewielu jest w stanie pokryć [/spoiler]
rozrzutny tryb życia [spoiler title=”odpowiedź”] życie z przepychem, bez prowadzenia oszczędności [/spoiler]
zachcianki [spoiler title=”odpowiedź”] zwykle drobne czynności, które chce się zrobić/kupić, by się poczuć lepiej; potrzeby, jakie odczuwamy w porywie chwili [/spoiler]
klasztor [spoiler title=”odpowiedź”] miejsce zamknięte, przeznaczone dla osób duchownych; budynek lub kompleks, gdzie mieszkają zakonnicy/zakonnice [/spoiler]
przydomek [spoiler title=”odpowiedź”] miano, jakie się otrzymuje, gdy wykazuje się jakieś cechy wyglądu/charakteru [/spoiler]
ostatni gwóźdź do trumny [spoiler title=”odpowiedź”] rzecz/zdarzenie, które sprawia, że ktoś/coś źle się czuje, ma z czymś/kimś kłopot, problem, trudny do rozwiązania [/spoiler]
czuwać przy kimś [spoiler title=”odpowiedź”] pilnować kogoś; opiekować się kimś (zwykle w chorobie lub podczas snu) [/spoiler]
żałoba [spoiler title=”odpowiedź”] okres w życiu człowieka/grupy osób po śmierci bliskiego lub kogoś ważnego [/spoiler]
Jeśli pamiętacie mój post o domku dla lalek, to doskonale wiecie, że jest to moja pasja. W moim domku dla lalek fascynuje mnie ten mikrokosmos drobnych przedmiotów. Niektóre z nich nawet trudno utrzymać między palcami! Dziś chcę wam opowiedzieć o jeszcze jednej mojej wielkiej pasji, którą są porcelanowe lalki.
Mam całą kolekcję tych przepięknych staromodnych dam w wytwornych strojach i modnych kapeluszach. Perełką mojej kolekcji jest Jonathan, przepiękny chłopczyk – wielka rzadkość wśród porcelanowych lalek. Nie ma więc nic dziwnego w tym, że kiedy tylko trafiam na wystawę lalek artystycznych, znikam na niej na kilka godzin. Dziś pragnę się z wami podzielić zdjęciami unikalnych lalek artystycznych rosyjskiej artystki, Oliny Ventcel. Na jej wystawach spędziłam w sumie kilka dni i do dziś te zdjęcia wywołują we mnie zachwyt i wprawiają w dobry nastrój.
Jak się już pewnie domyśliliście, do każdego zdjęcia dodałam opis, w którym poćwiczycie wszystkie polskie przypadki!
Jeśli jesteście zachwyceni tymi lalkami tak samo, jak ja, to proponuję waszej uwadze filmik, gdzie możecie ich zobaczyć znacznie więcej:
Moi studenci często skarżą się na problemy ze słowami: wszystko, wszyscy, wszystkie i całe. Jest to rzeczywiście ciekawa grupa leksykalna, której warto poświęcić więcej uwagi.
Zacznijmy od tego, że słowo “wszystko” odnosi się tylko do nieżywotnych rzeczowników:
Wszystko mi się tu podoba: wysokie okna, widok z balkonu i ogromna kuchnia.
Kupiłam wszystko: mleko, pasztet, chleb i jajka.
Opowiedziała mi wszystko o swoim dzieciństwie.
Wszystko było przygotowane, ładnie nakryte i wyglądało bardzo smakowicie.
Zwróćcie uwagę, że słowo “wszystko” jest rodzaju nijakiego, więc czasowniki i przymiotniki muszą się z tym rodzajem zgadzać: wszystko było, wszystko jest, wszystko będzie, wszystko przypominało itd.
Poza tym słowo to nigdy nie występuje z innymi rzeczownikami. Nie można więc powiedzieć:
Wszystko jedzenie było smaczne.
Jeśli chcemy podkreślić, że chodziło właśnie o jedzenie, to powiemy: „Całe jedzenie było smaczne”, ale do tej konstrukcji dojdziemy za chwilę. Natomiast „Wszystko było bardzo smaczne” jest bardziej ogólnym wyrażeniem i to z kontekstu wynika, że mówimy na przykład o przystawce, daniu głównym i deserze.
„Wszyscy” – to słowo, które odnosi się TYLKO do ludzi. Możemy go używać bez dodatkowych rzeczowników i wtedy mówimy o wszystkich ludziach, wśród których są i kobiety, i mężczyźni:
Wszyscy chcieli pójść do domu.
W grudniu wszyscy robią zakupy świąteczne.
Dlaczego wszyscy stoją i na coś czekają?
Jeżeli chcemy do słowa „wszyscy” dodać konkretyzujący rzeczownik, to mogą to być albo słowa, które odnoszą się i do mężczyzn i do kobiet (wszyscy ludzie, wszyscy Polacy, wszyscy pracownicy itp.), albo słowa oznaczające wyłącznie mężczyzn (wszyscy mężczyźni, wszyscy synowie, wszyscy bracia, wszyscy chłopcy itp.):
Wszyscy ludzie mają prawo do wyrażania własnych poglądów.
Europejczycy mają różny kolor włosów, natomiast wszyscy Chińczycy mają czarne włosy.
Pod koniec roku wszyscy pracownicy dostaną premie.
Wszyscy mężczyźni poszli na wojnę.
Po szkole wszyscy chłopcy poszli grać w piłkę.
Z kolei słowo „wszystkie” odnosi się albo do grupy składającej się wyłącznie z kobiet, albo do zwierząt i nieżywotnych rzeczowników niezależnie od ich rodzaju:
W Polsce wszystkie kobiety przechodzą na emeryturę w wieku 60 lat.
Wszystkie dziewczynki poszły się bawić.
Zimą wszystkie niedźwiedzie smacznie śpią.
Gdzie są wszystkie książki, które wczoraj kupiłeś?
W nocy nagle wszystkie komputery przestały działać.
Wszystkie rzeczy leżały na półkach.
Teraz omówmy różnicę między słowami „całe” i „wszystkie”.
Zacznijmy od tego, że słowo „cały” ma różne końcówki w zależności od rodzaju rzeczownika:
cały rok
cała szkoła
całe mieszkanie
całe lata (liczba mnoga)
Spójrzmy na dwa zdania:
W tym tygodniu wszystkie noce były bardzo deszczowe.
Całe noce padał deszcz.
W pierwszym zdaniu mówimy o tym, że każda z wymienionych nocy była deszczowa. Każda bez wyjątku. Nie wiemy jednak, jak długo padał deszcz w każdą z tych nocy. W drugim zdaniu mówimy właśnie o długości tej akcji: „całe noce” znaczy „od początku do końca, bez przerwy”.
Tak więc słowa „cały”, „cała”, „całe” podkreśla całościowość akcji lub charakterystyki:
Pani Zofia była cała ubrana na czarno. (cała = od stóp do głów, od butów po kapelusz)
Całe życie mieszkam w Warszawie (całe = bez przerwy, od urodzenia do teraz)
Dzieci cały miesiąc spędziły na wsi. (cały = pełny, od początku do końca, bez przerwy)
Warto zwrócić uwagę, że słowa „wszyscy” i „wszystkie” łączą się wyłącznie z rzeczownikami w liczbie mnogiej, a słowa „cały”, „cała”, „całe” mogą się łączyć zarówno ze słowami w liczbie pojedynczej, jak i mnogiej.
Czasami tę samą myśl możemy wyrazić zarówno z użyciem słowa „wszystkie”/”wszyscy” jak i „cały”, „cała”, „całe”:
W maju wszyscy uczniowie z mojej klasy pojechali na wycieczkę.
W maju cała moja klasa pojechała na wycieczkę.
Sens tych dwóch zdań jest taki sam, jednak „wszyscy” odnosi się tylko do ludzi, a „cały”, „cała”, „całe” w zdecydowanej większości przypadków odnosi się wyłącznie do nieżywotnych rzeczowników.
Jest jeszcze jedna ciekawa różnica, która jest widoczna przy nieżywotnych rzeczownikach w liczbie mnogiej. Porównajmy te dwa zdania:
Wszystkie spodnie były brudne.
Całe spodnie były brudne.
W pierwszym z nich mówimy o wielu różnych parach spodni, spośród których każde były brudne. Z kolei w drugim zdaniu mówimy o jednej parze spodni, która była całkowicie brudna.
Teraz, umówiwszy całą teorię, zróbmy ćwiczenie praktyczne:
Niektórzy z was wiedzą o mojej wielkiej pasji do domków dla lalek. Właśnie dlatego jestem mecenasem warszawskiego Muzeum Domków Lalek, Gier i zabawek. Wy również możecie je wesprzeć – jako jedną z opcji – w ramach mojej prywatnej akcji charytatywnej. Dzisiaj chcę się z wami podzielić zdjęciami mojego własnego domku dla lalek, który zrobiłam i umeblowałam ponad dziesięć lat temu! Wysokość każdego pokoju to 30cm.
Oczywiście, taki wpis to dobra okazja, abyście mogli sprawdzić swoje umiejętności językowe. Dlatego do każdego zdjęcia dodałam opis pokoju, a waszym zadaniem jest wstawienie rzeczowników w odpowiednich przypadkach, zależnie od kontekstu.
Boże Narodzenie zbliża się ogromnymi krokami, proponuję więc dzisiejszego posta poświęcić całkowicie tradycjom Wigilii katolickiej i ich źródłom kulturowym. Artykuł ten opublikowałam wcześniej na stronie lekcja.online
Trudno nie zgodzić się ze stwierdzeniem, że Boże Narodzenie i poprzedzająca je Wigilia to ulubione święta Polaków. Właściwie nie ma w tym nic dziwnego: w nastrojowy zimowy wieczór cała rodzina zbiera się przy stole, płoną świece, w kącie stoi śliczna choinka, obwieszona bombkami i lampkami, na stole stoją smakołyki, które wiele gospodyń przygotowuje pieczołowicie w okresie przedświątecznym. W środku ciemnej, mroźnej zimy w naszych sercach zapala się płomyk nadziei na to, że nowo narodzony Chrystus wysłucha naszych modlitw.
Księża w kościołach powtarzają, że to święto upamiętnia Narodzenie Pana i przepełnione jest symboliką chrześcijańską: 12 dań na stole (jako symbol dwunastu apostołów), wśród nich obowiązkowo ryba (jeden z podstawowych symboli chrześcijaństwa), żłóbek pod choinką (symbol żłóbka, w którym leżał narodzony Chrystus), siano pod obrusem (znowuż, symbol stajenki, w której narodził się Jezus), świece (symbol nadziei)…
Jednak mało kto wie i pamięta o tym, że tak naprawdę Boże Narodzenie jest świętem wywodzącym się wprost z pogaństwa. Kiedy chrześcijaństwo zaczęło walczyć z pogańskimi zwyczajami, bardzo szybko okazało się, że ludzie zupełnie nie są gotowi na rozstanie ze swoim ulubionym świętem. Dlatego Kościół je zaadoptował i stworzył do niego odpowiednią historię: jeśli już ludzie i tak świętują w tym czasie, niech świętują chrześcijańskie święto. Jednak wielu rzeczy nie udało się zamaskować i przerobić.
Zacznijmy od samego czasu święta. W środku zimy, dwa dni po najkrótszej nocy w roku, w domach zapalano mnóstwo świec i rozpalano solidnie kominki. Dla nas siedzenie przy świecach kojarzy się z półmrokiem, ale jeśli przypomnieć sobie czasy sprzed wynalezienia prądu, stanie się jasne, że zapalenie kilkudziesięciu świec w domu oznaczało niezwykłą jasność. A światło – to nadzieja. Pogańskie święto z końca grudnia było tak zwanym świętem nowego słońca i niosło ono nadzieję na to, że połowa zimy już minęła i wkrótce przyroda przyniesie jasność, ciepło, długi dzień – a wraz z nimi plony, nowe życie i bezpieczeństwo.
Zastanówmy się przez chwilę nad głównym symbolem święta: choinką. Czy można sobie przypomnieć bardziej pogański zwyczaj, niż ubieranie drzewa? Poganie składali w ten sposób ofiary bogom, którzy wedle ich wierzeń żyli w pniach drzew – przynosili im owoce i słodycze. A czy pamiętacie, co wieszało się na choinkach jeszcze pięćdziesiąt-sześćdziesiąt lat temu? Jabłka, cukierki i pierniki. Zresztą, pierwsze bombki były właśnie w kształcie jabłek, innych owoców, rzadziej warzyw. Dopiero potem zaczęła się moda na prześliczne bombki w kształcie domków, zwierząt, samochodów, bałwanków i innych.
Idźmy dalej. Do dziś w wielu domach pod świąteczny obrus kładzie się odrobinę siana. Wiemy doskonale, że jest to symbol żłóbka, w którym Chrystus się urodził. Ale dziwnym zbiegiem okoliczności to również jest tradycja, którą kultywowali nasi pogańscy przodkowie. Siano było ważnym elementem ich agrarnego życia. Nic więc dziwnego, że i w czasie święta nowego słońca nie mogło go zabraknąć. W rogu izby zawsze stawiano pierwszy zżęty w minionym roku snop owsa, żyta lub pszenicy, a na stole i wokół niego rozsypywano siano. Snop miał symbolizować obecność przodków rodowych, a siano było ofiarą dla bóstw wegetacji. Dopiero z upływem czasu ilość siana stale się zmniejszała, dopóki nie osiągnęła czysto symbolicznych rozmiarów.
Wreszcie nie mogę nie wspomnieć o najpiękniejszej i najbardziej wzruszającej moim zdaniem tradycji wigilijnej: puste miejsce przy stole. Oficjalnie, zgodnie z nauką Kościoła, jest to miejsce, które zostawiamy dla Chrystusa na pamiątkę po tym, że Józef z Marią bezskutecznie pukali do wielu domów, prosząc o schronienie. Gdy go nie znaleźli, Maria urodziła Chrystusa w stajence i ułożyła w żłóbku. Czekając co roku na ponowne przyjście Chrystusa, zostawiamy dla Niego nakrycie na wypadek, gdyby zapukał właśnie do naszych drzwi. Tak naprawdę jednak poganie również zostawiali dodatkowe naczynie przy stole. Nasi przodkowie o wiele mocniej wierzyli w niematerialny świat, uważali więc, że do Wigilii może dołączyć duch kogoś bliskiego, kto odszedł w minionym roku i chce powrócić do swoich ukochanych. Dodatkowe, puste naczynie jest przejmującym symbolem tragedii, bólu, żałoby i tęsknoty za osobą, która powinna była siedzieć przy tym stole, ale życie niestety zdecydowało inaczej. Najpiękniej i najgłębiej sens tego zwyczaju oddaje moim zdaniem „Kolęda dla nieobecnych” autorstwa Beaty Rybotyckiej. Piosenka ta – w jej wykonaniu – jest uważana za najpiękniejszą współczesną kolędę.
Przyjdź na świat, by wyrównać rachunki strat, Żeby zająć wśród nas puste miejsce przy stole. Jeszcze raz pozwól cieszyć się dzieckiem w nas, I zapomnieć, że są puste miejsca przy stole.
Nadzieja na to, że nowo narodzony Chrystus napełni nasze serca dziecięcą radością i pozwoli zapomnieć o pustych miejscach przy stole, bardzo wymownie ilustruje to, jak głębokim smutkiem te nakrycia nas napawają.
Jedyną prawdziwie chrześcijańską tradycją zdaje się być dzielenie się opłatkiem przed samą Wigilią, kiedy wszyscy symbolicznie przełamują się tym symbolem pojednania i przebaczenia, znakiem przyjaźni i miłości, a jednocześnie składają sobie życzenia.
Jak widzicie, tradycje wigilijne sięgają o wiele dalej, niż tylko do zarania chrześcijaństwa. Z pewnością nie pisałam tego artykułu po to, by zdyskredytować katolickie tradycje. Raczej chciałam wam pokazać, jaka głębia znaczeń i symboli tkwi za pozornie niewielkimi gestami. Myślę, że wiedząc o tych znaczeniach, Święta można przeżyć o wiele pełniej i bardziej świadomie. Z całego serca życzę wam zdrowych, spokojnych i rodzinnych Świąt Bożego Narodzenia, cudownej Wigilii i pyszności na stole, a także tego, by puste miejsca przy stole zawsze pozostawały tylko w kolędzie, a nie w waszych domach!
W dzisiejszym poście proponuję zebrać całą informację, która jest niezbędna dla osób, zdających egzamin na Kartę Polaka. W internecie krąży wiele materiałów przygotowujących do tego egzaminu, jednak problem polega na tym, że wiele z nich jest przeładowane informacją, o której nawet Polacy często nie pamiętają, więc prawdopodobieństwo, że ktoś wam będzie zadawał takie szczegółowe pytania jest bardzo niskie.
Swoją ściągę adresuję przede wszystkim do osób, które chcą szybko i efektywnie poznać najważniejsze informacje, jakie mogą się wam przydać. Nie skupiajcie się tylko na historii! Owszem, bez niej na pewno się nie obejdzie, ale równie ważna jest wiedza na temat literatury, muzyki czy sportu. Pamiętajcie, że urzędnik, z którym będziecie rozmawiać najpewniej nie będzie historykiem i będzie was pytać o rzeczy, które większości Polakom wydają się kluczowe.
Dlatego też ja zawsze radzę moim studentom zapamiętać podstawowe fakty, ale z każdego tematu, żeby nie zostać zaskoczonym. Ostatecznie, nikt nie oczekuje od was dogłębnej wiedzy na poziomie akademickim! Oto najważniejsze, według mnie, fakty, które warto zapamiętać zarówno przed egzaminem na Kartę Polaka, jak i przed różnego rodzaju rozmowami w Urzędzie Migracyjnym.
Godło Polski – Biały orzeł na czerwonym tle
Flaga Polski – Biało-czerwona
Hymn Polski – Mazurek Dąbrowskiego
WAŻNE: Autorem słów jest Józef Wybicki. natomiast Henryk Dąbrowski, ku czci którego nazwano hymn był dowódcą Legionów Polskich we Włoszech, on nie pisał hymnu.
Pierwsza zwrotka i refren hymnu:
„Jeszcze Polska nie zginęła,
Póki my żyjemy!
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy!
Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski,
Za twoim przewodem
złączym się z narodem!”
CIEKAWE: Polski hymn jest jedynym hymnem na świecie, w którym wspomniany zostaje Napoleon Bonaparte („Dał nam przykład Bonaparte, jak zwyciężać mamy!”)
StolicaPolski – Warszawa
GodłoWarszawy– Syrenka
Liczba ludności – 38 milionów
Ludność – 96.6% Polaków
Wiara – 90% katolików
Waluta – polski złoty (PLN) =100 groszy
GEOGRAFIA
Rzeki – Wisła, Odra, Warta, Bug
Góry (Горы) – Tatry, Sudety, Pieniny, Bieszczady, Karpaty, Karkonosze
Piastowie (960-1370 ) Ważniejsi przedstawiciele: Bolesław Chrobry, Kazimierz Wielki (zastał Polskę drewnianą, a zostawił murowaną)
Jagiellonowie (1386-1572) Najażniejszy przedstawiciel: Władysław Jagiełło. Pod jego dowództwem, 15 lipca 1410 roku wojsko polsko-litewskie pokonało wojsko Krzyżaków w słynnej bitwie pod Grunwaldem. Jagiellonowie założyli Uniwersytet Jagielloński w Krakowie (1364). Przy Jagiellonach powstała Rzeczpospolita Obojga Narodów – zjednoczone księstwo polsko-litewskie
Królowie elekcyjni, wybierani na wolnej elekcji przez szlachtę. Ważniejsi przedstawiciele:
Zygmunt III Waza (przeniósł stolicę z Krakowa do Warszawy), uczestniczył w interwencji polskiej w Moskwie 1612 roku.
Jan III Sobieski – kiedy w 1683 roku Turcy najechali na Europę i doszli do Wiednia, papież zwrócił się z prośbą o pomoc do Polski, jako najbardziej katolickiego kraju Europy. Istniało poważne zagrożenie, że Turcy pokonają Europę i zmuszą ją do przejścia na wiarę muzułmańską. Jan III Sobieski z wojskiem pojechał z tak zwaną Odsieczą wiedeńską i pomógł wojsku europejskiemu pokonać Turków i uchronić chrześcijaństwo przed zagładą.
Ostatni król elekcyjny i jednocześnie ostatni król Polski: Stanisław August Poniatowski, przy którym 3 maja 1791 uchwalono pierwszą polską (drugą w Europie) Konstytucję, ku czci której do dziś 3 maja jest dniem wolnym. Przy Poniatowskim doszło też do trzech rozbiorów (1772, 1793, 1795).
Czym były rozbiory? Były one podziałem terytorium Polski między Rosją, Austrią i Prusami. Jest to jedno z najbardziej traumatycznych wydarzeń w polskiej historii. Po III rozbiorze Polska oficjalnie zniknęła z mapy świata na 123 lata. W zaborze rosyjskim i pruskim prowadzono aktywną politykę depolonizacji, niemniej jednak ludzie nadal uczyli dzieci polskiego, powstawały najwspanialsze dzieła literatury polskiej (Mickiewicz, Słowacki, Norwid, Sienkiewicz, Prus, Reymont – wszyscy oni pisali po polsku pod zaborami).
Józef Piłsudski
Listopad 1830 – Powstanie Listopadowe, nieudana próba odzyskania niepodległości
Styczeń 1863 – Powstanie Styczniowe, nieudana próba odzyskania niepodległości
Polska odzyskała niepodległość 11 listopada 1918 roku (stąd święto Niepodległości 11.XI.), po I wojnie światowej. „Ojcem” polskiej niepodległości był Józef Piłsudski, który aktywnie agitował Polaków do walki o wolność.Uproszczoną, ale dość wierną wersję tych wydarzeń można zobaczyć w filmie „Piłsudski” (2019)
II WOJNA ŚWIATOWA
1 września 1939 – wojska nazistowskie wkroczyły do Polski bez uprzedniego wypowiedzenia wojny. Chociaż Niemcy mieli ogromną przewagę liczebną i byli o wiele lepiej uzbrojeni, spotkali się z niesłychanym oporem Polaków. Najbardziej bohaterskie boje toczyły się na Westerplatte, gdzie niewiele ponad 200 żołnierzy polskich przez tydzień broniło się przed 4000 żołnierzy niemieckich, którzy atakowali zarówno z lądu, jak i z powietrza.
17 września 1939 – Związek Radziecki napadł na Polskę i wraz z Niemcami podzielił ją zgodnie z tajnym protokołem Ribbentrop-Mołotow podpisanym między ZSRR i Niemcami w 1938 roku.
Wiosna 1940 – z rozkazu Stalina 10 tysięcy polskich oficerów, wziętych do niewoli w 1939 roku, zostało rozstrzelanych w lesie katyńskim, niedaleko Smoleńska. W 2010 roku Prezydent Rosji przekazał Polsce oficjalne dokumenty z podpisem Stalina pod tym rozporządzeniem. Katyń jest kolejnym niezwykle traumatycznym wydarzeniem w polskiej historii, do dziś mocno eksploatowanym politycznie.
Wiosna 1943 – powstanie w getcie warszawskim. Getto warszawskie było terytorium w niedaleko centrum Warszawy, ogrodzonym murem, w którym mieszkali tylko Żydzi. W organizacji powstania Żydom aktywnie pomagała polska Armia Krajowa. Powstanie zakończyło się klęską, getto zostało spalone, a wszyscy Żydzi zostali albo zamordowani na miejscu, albo wywiezieni do Auschwitz.
WAŻNE! Auschwitz – to nazwa nazistowskiego obozu koncentracyjnego. Oświęcim – to nazwa polskiego miasta, w którym naziści zbudowali ten obóz. Dziś w Polsce mocno się te dwie nazwy rozgranicza i nie należy ich mylić! Auschwitz — obóz koncentracyjny, Oświęcim — wolne miasto we współczesnej Polsce.
1 sierpnia 1944 – Powstanie Warszawskie, kolejne bardzo traumatyczne wydarzenie polskiej historii. Cała Warszawa, łącznie z mieszkańcami cywilnymi powstała przeciwko Niemcom, spodziewając się pomocy Armii Czerwonej, która podchodziła już do Wisły ze wschodu. Armia Czerwona postanowiła nie ingerować w polską politykę i stała nad Wisłą, patrząc na płonącą Warszawę. Powstanie skapitulowało 2 października (trwało zaledwie 2 miesiące), ludność cywilna została w większości wymordowana, żołnierze wzięci do niewoli, a miasto kompletnie zbombardowane. W 2006 roku niemiecki reżyser Paul Meyer nakręcił dokumentalny „Konspiratorki„, w którym przekazał przejmujący obraz polskiej stolicy pod okupacją i następnie w czasie Powstania Warszawskiego. Co ciekawe, reżycer dotarł z kamerą do żyjących uczestniczek tamtych wydarzeń, które własnymi słowami dają niezwykłe świadectwo czasów, kiedy młode Polki stawały do walki ramię w ramię z mężczyznami. Film ujawnia nowe, nieznane oblicze ruchu oporu – widzianego z perspektywy kobiecej. Z legalnych przyczyn nie mogę tego filmu zamieścić tutaj, ale chętnych proszę o kontakt w celu otrzymania tego filmu drogą elektroniczną.
W Polsce nie świętuje się 9 maja, bowiem Polacy traktują koniec II wojny światowej jako swoją klęskę, a nie zwycięstwo: z kompletnie zniszczoną stolicą, mocno okrojonym terytorium na wschodzie i pod pełną kontrolą Związku Radzieckiego.
POLSKA POWOJENNA
PRL – Polska Rzeczpospolita Ludowa, państwo polskie po II wojnie światowej, pod pełną kontrolą komunistów z ZSRR.
Pierwsi sekretarze partii:
Bolesław Bierut
Władysław Gomułka
Edward Gierek
Wojciech Jaruzelski
Polacy nie byli zadowoleni z reżimu, dlatego stale próbowali walczyć o niezależność. Najważniejsze strajki i demonstracje wolnościowe:
Poznań 1956 (tak zwany Poznański czerwiec)
Marzec 1968
Grudzień 1970 – strajki w Trójmieście
Sierpień 1980 – ogromne strajki w stoczni gdańskiej, zakończone tzw. porozumieniami sierpniowymi
13 grudnia 1981 – generał Jaruzelski wprowadza w Polsce stan wojenny, czując, że narasta niezadowolenie społeczne i sytuację trzeba wziąć pod kontrolę. Przestają działać telefony, nie wychodzą gazety, jest wprowadzona godzina policyjna. Mnóstwo działaczy opozycyjnych (łącznie z Lechem Wałęsą) jest aresztowanych. Formalnie stan wojenny skończył się w 1983 roku, ale stan napięcia społecznego, walk z policją, aresztowań itp. trwał aż do Obrad Okrągłego Stołu w 1989, kiedy Polska w końcu stała się całkowicie niezależnym krajem, a w 1990 roku odbyły się pierwsze wolne wybory w Polsce.
Więcej na temat tych wydarzeń można znaleźć w filmie:
Prezydenci III Rzeczpospolitej:
1990-1995 Lech Wałęsa
1995-2005 Aleksander Kwaśniewski; przy nim Polska weszła do Unii Europejskiej
2005-2010 Lech Kaczyński, zginął w kwietniu 2010 roku pod Smoleńskiem, w drodze na obchody 70 rocznicy Katynia
2010-2015 Bronisław Komorowski
od 2015 – Andrzej Duda
POLSCY NOBLIŚCI:
Maria Skłodowska Curie – dwukrotnie (1903 – z fizyki, 1911 – z chemii). Jedna z zaledwie czterech osób na świecie, które zdobyły Nobla dwukrotnie, była też pierwszą kobietą w historii, która dostała Nobla.
Lech Wałęsa – Pokojowa Nagroda Nobla (1983)
Henryk Sienkiewicz (1905) – prozaik, pisał powieści historyczne. Najważniejsze dzieła: Trylogia („Ogniem i mieczem”, „Potop”, „Pan Wołodyjowski”), „Krzyżacy”, „Quo vadis”
Władysław Reymont (1924) – prozaik, Nobla dostał za czterotomową powieść „Chłopi” o życiu polskiej wsi
Czesław Miłosz (1980) – poeta
Wisława Szymborska (1996) – poetka
Olga Tokarczuk (2018) – prozaik, główne dzieło: „Bieguni”
KOMPOZYTORZY
Fryderyk Chopin – najwybitniejszy polski i jeden z najwybitniejszych europejskich kompozytorów. Jego najważniejszy utwór (Etiuda rewolucyjna) jest najbardziej dramatycznym i rozpoznawalnym utworem w polskiej muzyce:
Wojciech Killar – najwybitniejszy współczesny kompozytor muzyki filmowej (napisał muzykę do: „Pan Tadeusz”, „Pianista”, „Rejs”, „Ziemia obiecana”, „Trędowata”, „Śmierć jak kromka chleba”, „Sami swoi”)
Krzysztof Penderecki – współczesny kompozytor i dyrygent, zmarł w 2020 roku. W 2012 dziennik „The Guardian” nazwał go „najprawdopodobniej największym żyjącym polskim kompozytorem”.
Krzysztof Penderecki dyryguje orkiestrą, która wykonuje jego własny utwór:
MALARZE
Jan Matejko – najwybitniejszy i najbardziej znany polski malarz, malował głównie obrazy o tematyce historycznej: „Konstytucja 3 maja”, „Unia lubelska”, „Stańczyk w czasie balu na dworze królowej Bony wobec straconego Smoleńska” (znany po prostu jako „Stańczyk”). Jest też autorem jednego z najbardziej znanych portretów Mikołaja Kopernika.
Artur Grottger – autor bardzo przejmujących szkiców o tematyce historycznej, głównie z okresu Powstania Styczniowego.
Wojciech Kossak – autor scenek rodzajowych i obrazów o tematyce historycznej i batalistycznej. Najważniejsze dzieła: „Orlęta lwowskie”, „Józef Piłsudski na Kasztance”, „Grunwald”
GrunwaldPiłsudski na kasztanceOrlęta lwowskie
REŻYSERZY
Andrzej WajdaPaweł PawlikowskiRoman Polański
Andrzej Wajda – dostał Oscara (2000) za całokształt twórczości. Najważniejsze filmy: „Katyń”, „Pan Tadeusz” (najlepsza ekranizacja głównego dzieła Adama Mickiewicza), „Lech Wałęsa: człowiek z nadziei”, „Popiół i diament”
Rafał Polański – dostał Oscara (2002) za film „Pianista” o żydowskim pianiście w getcie warszawskim w czasie II wojny światowej
Paweł Pawlikowski – dostał Oscara (2015) w 2015 roku za film „Ida”. Drugi jego film: „Zimna wojna”
Jerzy Hoffmann – znany głównie za to, że nakręcił wszystkie trzy części Trylogii Sienkiewicza, chociaż z powodów politycznych książki były zekranizowane w odwrotnej kolejności, niż były napisane.
AKTORZY:
Krystyna Janda – najwybitniejsza współczesna aktorka
Daniel Olbrychski – jako jedyny zagrał we wszystkich trzech częściach „Trylogii” Hoffmanna
Zbigniew Cybulski – legendarny aktor polskiego kina czarno-białego, bardzo rozpoznawalny dzięki temu, że zawsze grał w przyciemnionych okularach (cierpiał na jaskrę). Zginął tragicznie, pod kołami pociągu.
Marek Kondrat – współczesny wybitny aktor, który zagrał w wielu kultowych filmach, takich jak „Dzień świra”, „Psy”, „C.K. Dezerterzy”.
Mówiąc o Marku Kondracie, warto wspomnieć o tym, że najbardziej kultowym polskim filmem, który zna każdy Polak, jest „Dzień świra”. Więcej na jego temat znajdziecie w moim artykule tutaj:
Oprócz Laureatów Nagrody Nobla, należy znać następujących pisarzy:
Adam Mickiewicz – najwybitniejszy polski poeta epoki romantyzmu, autor „Pana Tadeusza”, najważniejszego poematu wierszem w literaturze polskiej.
Fragmenty „Pana Tadeusza” możecie przeczytać i przesłuchać tutaj:
Nie znaleziono żadnych wpisów.
Juliusz Słowacki – drugi najwybitniejszy poeta romantyczny, pisał wiersze, poematy i dramaty. Był swojego rodzaju literackim konkurentem Mickiewicza.
Cyprian Kamil Norwid – trzeci najwybitniejszy poeta romantyczny, w odróżnieniu od Mickiewicza i Słowackiego pisał nieco bardziej filozoficzne wiersze. Między innymi ze względu na złożoność jego poezji, Norwid nie był zbyt dobrze znany za życia, dlatego żył na skraju biedy, zajmując się często różnego rodzaju pracą dorywczą. Zmarł w zupełnym osamotnieniu w ośrodku dla ubogich. Jego poezja została doceniona dopiero na początku XX wieku, kilkadziesiąt lat po jego śmierci.
WAŻNE! Mickiewicz, Słowacki i Norwid – to trzy nazwiska, które trzeba wymieniać razem i właśnie w takiej kolejności. To jest jak Trójca Święta polskiej literatury, i nie można sobie pozwolić na to, by któreś z tych nazwisk zapomnieć. O ile w przypadku pozostałych pisarzy możemy pomijać imiona, jeśli nie potrafimy ich zapamiętać, o tyle w przypadku tych trzech poetów warto nauczyć się również ich imion.
Bolesław Prus – wybitny prozaik, autor wielu powieści, nowel i opowiadań. Najbardziej monumentalne dzieło: „Lalka.
Stanisław Wyspiański – prozaik, dramaturg, artysta, architekt. Znany przede wszystkim ze swoich dramatów, najważniejszy z nich: „Wesele”.
Eliza Orzeszkowa – wybitna pisarka, autorka wielu utworów prozaicznych. Najważniejszy z nich to powieść „Nad Niemnem”, za którą była nominowana do Nagrody Nobla, ale przegrała w rywalizacji z Sienkiewicze.
Stefan Żeromski – wybitny pisarz, wiele jego utworów było przez lata obowiązkowymi lekturami w szkole. Jego powieści są niezwykle zaangażowane społecznie, za co był nazywany „sumieniem narodu”. Czterokrotnie (!!!) nominowany do Literackiej Nagrody Nobla. Najważniejsze dzieła: „Syzyfowe prace”, „Przedwiośnie”, „Ludzie bezdomni”, „Popioły.
Maria Dąbrowska – jedna z najwybitniejszych polskich pisarek, autorka wielu powieści i nowel. Tworzyła w XX wieku. Najważniejsze dzieła: „Noce i dnie”, „Marcin Kozera”. Pięciokrotnie (!!!) nominowana do Literackiej Nagrody Nobla.
Julian Tuwim – wybitny poeta XX wieku, najważniejszy zbiór wierszy: „Kwiaty polskie”. Oprócz działalności poetyckiej był też fenomenalnym i najlepszym w historii tłumaczem literatury rosyjskiej na język polski. Co ciekawe, jego żona, Irena Tuwimowa, też była wybitną tłumaczką, ale z angielskiego na polski. To ona przetłumaczyła na polski „Kubusia Puchatka”.
Stanisław Lem – najbardziej tłumaczony polski pisarz w historii. Pisał w gatunku science-fiction i jak dotąd, jest zdecydowanie najlepszym jego polskim przedstawicielem. Najważniejsze dzieła: „Solaris”, „Powrót z gwiazd”. Był nominowany do Nagrody Nobla, ale przegrał ją na rzecz Czesława Miłosza.
Witold Gombrowicz – powieściopisarz, nowelista, dramaturg. Pisał bardzo specyficzną prozę, pełną poczucia absurdu, często krytykującą współczesną rzeczywistość i prowadzącą głęboką analizę psychologiczną człowieka. Najważniejsze dzieła: „Ferdydurke”, „Trans-Atlantyk”.
Warto też wspomnieć o kilku pisarzach młodzieżowej literatury, bowiem te nazwiska i tytuły zna każdy Polak:
Adam Bahdaj – „Uwaga, czarny parasol!”, „Wakacje z duchami”
Hanna Ożogowska: „Ucho od śledzia”
Alfred Szklarski: cykl powieści o Tomku Wilmowskim („Tomek w krainie kangurów”, „Tomek na tropach Yeti” i inne)
Krystyna Siesicka: „Zapałka na zakręcie”, „Falbanki”, „Woalki”, „Wachlarze”
Współcześni pisarze:
Małgorzata Musierowicz: cykl „Jeżycjada” („Kwiat kalafiora”, „Kłamczucha”, „Szósta klepka” i inne)
Wojciech Kuczok: „Gnój”
Dorota Masłowska: „Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną”
Olga Tokarczuk: „Bieguni”
Więcej informacji o pisarzach literatury młodzieżowej, a także linki do audiobooków znajdziecie tutaj:
Adam Małysz – legenda polskiego sportu, wybitny skoczek narciarski, zdobywca czterech medali olimpijskich, sześciu medali mistrzostw świata.
Kazimierz Górski
Kazimierz Górski – legendarny piłkarz, później trener polskiej reprezentacji piłki nożnej. Pod jego kierownictwem polska reprezentacja zdobyła brązowy medal na mistrzostwach świata w Niemczech Zachodnich (1974), pokonawszy Brazylię 1:0.
Robert Kubica
Robert Kubica – pierwszy Polak w Formule 1
Robert Lewandowski – współczesny polski piłkarz, uważany za jednego z najlepszych piłkarzy na świecie i jednego z najlepszych środkowych napastników w historii. Nie mija miesiąc, żeby Lewandowski nie pobił kolejnego rekordu. Oto tylko niektóre z nich:
Najlepszy strzelec w historii reprezentacji Polski: 72 gole
Pierwszy zawodnik w historii reprezentacji Polski, który strzelał gole w siedmiu kolejnych meczach tej drużyny
Pierwszy zawodnik w historii reprezentacji Polski, który strzelał gole w siedmiu kolejnych meczach tej drużyny o stawkę
Reprezentant Polski z największą liczbą bramek w jednej edycji eliminacji MŚ: 16 goli
Reprezentant Polski z największą liczbą bramek zdobytych z rzutów karnych: 11 goli
Drugi najszybszy hat-trick w historii eliminacji ME, a najszybszy w reprezentacji Polski: 4 minuty (89′, 90+2′, 90+3′)
Najlepszy strzelec w historii w ramach jednej edycji eliminacji ME: 13 goli
Pierwszy zawodnik w historii, który strzelił 16 goli w jednej edycji eliminacji do MŚ strefy UEFA
Najskuteczniejszy zawodnik w historii Superpucharu Niemiec: 7 goli
Najskuteczniejszy obcokrajowiec w historii Pucharu Niemiec: 39 goli
Najszybciej strzelone 4 gole w historii Ligi Mistrzów UEFA: 14 minut i 31 sekund (53′, 60′, 64′, 68′)
Inni wybitni Polacy:
Papież Jan Paweł II
Jan Paweł II (prywatnie Karol Wojtyła) – pierwszy i jedyny jak dotąd Polak, który został papieżem (1978). Jest to zdecydowanie najwybitniejszy Polak w ocenie pozostałych Polaków 🙂 W katolickim kraju obecność naszego przedstawiciela w Watykanie była odbierana jak zaszczyt, wyróżnienie. Kiedy papież zmarł w 2005 roku, w Polsce wprowadzono żałobę narodową na sześć dni (do czasu pogrzebu). Odwołano większość imprez masowych, w wielu organizacjach społecznych i zawodowych (w tym w szkołach) odbywały się codzienne spotkania żałobne, odwołano wszystkie seanse filmowe w kinach, przedstawienia teatralne oraz wszelkie inne imprezy rozrywkowe. Telewizja zaprzestała także transmisji meczów Ligi Mistrzów. Stacje telewizyjne większość czasu antenowego poświęcały aktualnym wydarzeniom w Watykanie i wspomnieniom o zmarłym papieżu. Wszystkie stacje wstrzymały emisję reklam. Przez cały żałobny tydzień polskie stacje radiowe prezentowały spokojną, stonowaną muzykę.Ludzie do dziś czczą pamięć Jana Pawła II, wśród kalendarzy na kolejny rok obowiązkowo znajdzie się kilka do wyboru z jego zdjęciami lub portretami.
Mikołaj Kopernik – prawnik, urzędnik, dyplomata, lekarz i niższy duchowny katolicki, doktor prawa kanonicznego, zajmujący się również astronomią i astrologią, matematyką, ekonomią, strategią wojskową, kartografią i filologią. Najbardziej znany jako astronom – twórca heliocentrycznego modelu Układu Słonecznego i prawdopodobnie pierwszy heliocentryk w Europie od czasów starożytnej Grecji. Autor dzieła „O obrotach sfer niebieskich” przedstawiającego szczegółowo jego wizję Wszechświata.
Osobom, które chcą spojrzeć na Kopernika z nieco niecodziennej perspektywy, proponuję moje ćwiczenie, w którym nie tylko sprawdzicie swoją znajomość gramatyki, ale też poznacie pewien ciekawy fakt o życiu zawodowym Kopernika!
Inne święta, które nie są wolne od pracy, ale są bardzo ważne dla Polaków:
Tłusty Czwartek – ostatni czwartek przed Wielkim Postem (40 dni przed Wielkanocą), ostatnie obżarstwo przed okresem postu, kiedy wszyscy Polacy objadają się pączkami
2 listopada – Dzień Wszystkich Zmarłych
24 grudnia – Wigilia
Główne hasła związane z Wigilią:
opłatek (dzielimy się opłatkiem przed kolacją i składamy sobie życzenia)
do kolacji tradycyjnie siadamy, kiedy wzejdzie pierwsza gwiazdka
12 dań na stole, tradycyjnie dania postne. Najważniejsze: karp, śledź, barszcz z uszkami, kapusta z grzybami, makówki, pierniki, kompot
choinka
siano pod obrusem
jedno puste miejsce przy stole
pasterka – msza o północy w noc z 24 na 25 grudnia
kolędy (piosenki)
Główne hasła związane z Wielkanocą:
święcenie koszyczków z jedzeniem w Wielką Sobotę (przeddzień Wielkanocy). W koszyczku zazwyczaj są: jajka, kiełbasa, ser, chleb, sól i pieprz oraz tradycyjny wypiek Wielkanocny: mazurek (ciasto z bakaliami, dekorowane lukrem i rysunkiem Wielkanocnym)