Fill in the gaps with correct forms of words in brackets. You can check your answers at any stage, but you can see the correct answers only once you’ve filled in all the gaps.
Sprawdź swoje słownictwo i gramatykę! Uzupełnij luki, używając poprawnych form słów w nawiasach. Odpowiedzi można sprawdzić na każdym etapie, ale poprawne odpowiedzi można zobaczyć tylko po uzupełnieniu wszystkich luk.
Проверьте свой словарный запас и грамматику! Заполните пробелы, используя правильные формы слов в скобках. Вы можете проверить свои ответы на каждом этапе, но увидеть правильные ответы можно только после заполнения всех пробелов.
Today I decided to focus on the names of outerwear (okrycia wierzchnie). This time I think that a few words of explanations may help you understand the graphics correctly.
Kurtka is a general name of all kinds of autumn and winter coats, be it light or very warm, like a down-padded coat.
Wiatrówka may also be called «kurtka«, but it’s main distinction is that it’s a thin waterproof wind-breaker. Definitely not suitable for a Polish winter.
Bluza sportowa is a top part of a jogging suit. It’s always made of a soft fabric and usually has a hood.
Narzutka z kapturem (kaptur — a hood) is an exclusively women’s piece of clothing, it’s something between «bluza sportowa» (usually for men) and a cardigan, but unlike a cardigan, it’s very unlikely to be worn to work, it’s a sport style.
Peleryna is the most interesting example here. In the picture you see two different kinds of them. One common characteristic which they both share is that they don’t have sleeves. The first one of them is worn only on a neck and shoulders and it can belong to many fairy-tales characters like Batman or Little Red Riding Hood. You can also see some very elegant pieces of them for example on winter or spring brides, who put a warm cloak over their white dresses in order to keep warm. The second example of «peleryna» is usually made of the same fabric as a «wiatrówka» (wind-breaker) and it also has a hood, but again, it doesn’t have sleeves and by it’s length it’s much closer to a cardigan.
Omówiliśmy już słownictwo, związane z ubraniami i obuwiem. Kolejnym logicznym punktem są dodatki!
Мы уже обсудили слова, связанные с одеждой и обувью. Следующим логическим пунктом являются аксессуары!
Jak wszyscy wiemy, diabeł tkwi w detalach i czasami niewłaściwy pasek albo dziwny odcień apaszki może zniszczyć cały strój. Trudno przecenić znaczenie wszystkich tych detali, a jeśli chodzi o naukę języka obcego, oczywiście musimy znać ich dokładne nazwy.
Oto one!
Как мы все знаем, дьявол кроется в деталях, и порой неверно подобранный пояс или странный оттенок платка может уничтожить весь наряд. Мы не можем переоценить значение всех этих деталей, а если говорить про изучение иностранного языка, нам, конечно же, нужно знать их точные названия.
Вот они!
Po przygotowaniu tej grafiki pomyślałam, że powinnam poświęcić więcej uwagi swojemu absolutnie ulubionemu dodatkowi, którym są kapelusze. Naprawdę żałuję, że ich najlepsze czasy już minęły. Chciałabym, żebyśmy je nadal nosili na co dzień, ale mogę je przynajmniej zakładać na specjalne wyjścia.
Jeśli wy również lubicie kapelusze, to na pewno spodoba wam się moja kolejna strona ze słownika na temat ich fasonów!
После подготовки этой графики я подумала, что должна больше времени уделить своему абсолютно любимому аксессуару, которым являются шляпы. Я правда сожалею, что их лучше дни уже прошли. Я бы хотела, чтобы мы их по-прежнему носили каждый день, но, по крайней мере, я могу их надевать по особым случаям.
Если вы тоже любите шляпы, то вам точно понравится моя очередная страничка из словаря на тему их фасонов!
Mam nadzieję, że podoba wam się moja mała seria postów o modzie. Kolejny ukaże się wkrótce!
Надеюсь, вам нравится моя небольшая серия постов про моду. Следующий появится скоро!
Myślę, że każda kobieta zgodzi się ze mną, jeśli powiem, że moda to wcale nie tylko ubrania i że to buty i dodatki robią cuda. Wszystkie znamy przyjemny dreszczyk przed wejściem do sklepu, gdzie wszędzie pachnie skórą i gdzie każda para butów obiecuje być idealnym uzupełnieniem do naszej spódnicy, sukienki czy sukni. Podejrzewam, że jeśli pójdziecie do polskiego sklepu obuwniczego albo zdecydujecie zrobić zakupy online, to będziecie potrzebowały o wiele więcej słownictwa, niż tylko ogólne słowo «buty» lub «buty na obcasie«. A zatem, oto moja całkowicie ilustrowana strona ze słownika mody!
Думаю, каждая женщина со мной согласится, если я скажу, что мода не заключается только в одежде. На самом деле, это обувь и аксессуары совершают чудеса. Все мы знаем сладкую дрожь перед тем, как войти в большой магазин, где повсюду пахнет кожей, и каждая пара обуви обещает быть отличным дополнением к нашей юбке или платью. Предполагаю, что если вы соберетесь в польский обувной магазин или решите сделать покупки онлайн, вам понадобится гораздо больший словарный запас, чем просто общее «buty» (обувь) или «buty na obcasie» (обувь на каблуках). Итак, вот полностью иллюстрированная страничка из модного словаря!
Mam nadzieję, że nie myślicie, że nasza rozmowa kończy się w tym miejscu. Mój następny post będzie o dodatkach i jestem pewna, że on się wam nie mniej spodoba!
Я надеюсь, вы не думаете, что наш разговор о моде заканчивается здесь. Мой следующий пост будет про аксессуары, и я уверена, что он вам понравится не меньше!
Kiedy niedawno przygotowywałam lekcję dla jednej z moich studentek, uderzyło mnie to, jak niewiele czasu podręczniki języka polskiego poświęcają tematowi mody i ubrań!
Когда я готовила урок для одной своей студентки, меня поразила мысль о том, насколько мало места учебники польского языка отводят теме моды и одежды!
Właściwie one dają tylko nazwy podstawowych ubrań i dość powtarzające się dialogi o zakupach i wyborach kreacji. Oczywiście dobrze jest wiedzieć, jak powiedzieć «spodnie» albo «sukienka» po polsku, ale co z różnymi rodzajami butów i dodatków? Co z delikatną kwestią damskiej bielizny? Wszystko to pojawi się wkrótce na mojej stronie!
Они, по сути, дают названия основных элементов одежды и достаточно повторяющиеся короткие диалоги про покупки и выбор нарядов. Конечно же, хорошо знать, как сказать “штаны” или “платье” по-польски, но что делать с разными видами обуви, шляпок и аксессуаров? Как насчет деликатной темы женского белья? Все это появится вскоре на моем сайте!
Dzisiaj chcę zacząć od materiału na temat modnych trendów na sezon jesień/zima 2020. Blogerka, którą wybrałam, mówi dość szybko, ale bardzo wyraźnie, a główne punkty są napisane na ekranie i następnie zilustrowane wieloma przykładami, co sprawia, że materiał jest łatwiej zrozumieć. Żeby sprawdzić wasze rozumienie ze słuchu, dodałam kilka pytań z odpowiedziami, które możecie sprawdzić po zapisaniu swoich.
Сегодня я хочу начать с аудирования про модные тренды на сезон осень/зима 2020. Блогер, видео которой я выбрала, говорит достаточно быстро, но очень отчетливо, а главные идеи написаны на экране и затем проиллюстрированы большим количеством примеров, что очень облегчает восприятие. А чтобы проверить ваше понимание на слух, я добавила несколько вопросов и ответов на них, чтобы в конце вы могли проверить себя.
Zanim zaczniemy, myślę, że możemy powtórzyć raz jeszcze nazwy podstawowych rodzajów ubrań — na wypadek, gdybyście ich jeszcze nie znali!
Прежде, чем мы начнем, думаю, будет полезно еще раз повторить названия основных элементов одежды, на случай, если вы их еще не выучили:
spodnie — штаны
spódnica — юбка
sukienka — платье
koszula — рубашка
bluzka — блузка
kamizelka — жилетка
żakiet — жикет
marynarka — пиджак
garnitur — костьюм
sweter — свитер
golf — водолазка
T-shirt — футболка
A teraz, bez dalszych wstępów, posłuchajmy, co Karolina ma do powiedzenia na temat trendów sezonu! Powodzenia!
А теперь, без дальнейших предисловий, давайте послушаем, что Каролина может сказать про тренды на сезон! Удачи!
O czym będzie fashion-talk?
[spoiler title=»odpowiedź»] O trendach na jesień/zimę 2020 roku. O tym, co będziemy nosić, w co warto się zaopatrzyć i co będzie na maksa modnego w obecnym sezonie. [/spoiler]
W jakiej postaci będą modne szerokie rękawy?
[spoiler title=»odpowiedź»] Nie tylko w postaci oversize’owych koszul z bufiastymi rękawami, ale również w postaci oversize’owych marynarek. [/spoiler]
O czym należy pamiętać, nosząc szerokie ramiona?
[spoiler title=»odpowiedź»] O tym, żeby zachować balans: jeżeli z góry mamy oversiz’ową marynarkę, to z dołu trzeba założyć coś, co będzie bardziej podkreślało sylwetkę. [/spoiler]
Co zrobić, żeby szerokie spodnie nie poszerzały sylwetki?
[spoiler title=»odpowiedź»] Ubrać je odpowiednio do obcasów, wtedy wydłużają nogi. [/spoiler]
W jakiem sezonie już się pojawiały marszczenia?
[spoiler title=»odpowiedź»] W sezonie wiosna/lato. [/spoiler]
Jaka biżuteria będzie królowała w tym sezonie?
[spoiler title=»odpowiedź»] W stylu vintage. Coś, co będzie się rzucało w oko, przede wszystkim złoto, coś co będzie bardzo, ale to bardzo charakterystyczne. [/spoiler]
Jaką tendencję mają geometryczne buty?
[spoiler title=»odpowiedź»] Do wyszczuplania nóg przez to, że wydają się delikatnie dłuższe. [/spoiler]
8. Jaki komplet Karolina proponuje skompletować kamizelkę?
[spoiler title=»odpowiedź»] Wystarczy, że założycie zwykłą grubą swetrową kamizelkę do sukienkowej koszuli, do tego dodacie wysokie kozaki i będziecie wyglądać perfekcyjnie! [/spoiler]
W co zaopatrzyła się w tym sezonie Karolina?
[spoiler title=»odpowiedź»] W trzy przepiękne flanelowe koszule – grube, ciepłe, z elementem kraty. [/spoiler]
W jakich odcieniach eco skóra była przedstawiona na fashion weeku?
[spoiler title=»odpowiedź»] W odcieniach zieleni, turkusu, czerwieni. [/spoiler]
Друзья, я решила дать вам больше возможности практиковать понимание языка на слух, так как именно эта часть экзаменов часто кажется всем самой сложной.
Ведь там важно не только общее понимание темы, а конкретные фразы, точка зрения, аргументы и пр. Поэтому я периодически буду вам давать аудиозаписи вместе с вопросами и ответами к ним. Рекомендую сначала прослушать запись дважды, написать все свои ответы, и только потом смотреть мои, а не проверять сразу каждый вопрос по отдельности. Но окончательная стратегия, конечно же, за вами.
Итак, вопросы! Наведя мышь на слово «odpowiedź», вы сможете увидеть мой ответ, с максимально точной записью слов собеседников.
Удачи вам!
Na czym, zdaniem Bogusławy Urbaniak polega problem większości bezrobotnych?
[spoiler title=»odpowiedź»]Na tym, że 60% bezrobotnych to osoby bezrobotne długotrwale, ponad 70% tej grupy to osoby bez kwalifikacji zawodowej, oni tkwią w tym bezrobociu. I szanse, żeby ich wyrwać są nieduże. Na dodatek 36% bezrobotnych jest powyżej 50 roku życia.
[/spoiler]
Co znaczy sformułowanie “rynek pracownika”?
[spoiler title=»odpowiedź»] To pracownik narzuca swoje warunki, trudno jest znaleźć kadry.[/spoiler]
Jakie zawody w Łodzi są deficytowe, a jakie nadwyżkowe?
[spoiler title=»odpowiedź»]
zawody deficytowe: pracownicy przygotowujący posiłki typu fast-food
zawody nadwyżkowe: wizytatorzy i specjaliści metod nauczania, ekonomiści, zmywacze okien i odczytujący liczniki.[/spoiler]
W wyrażeniu „na pniu każdy pracodawca bierze” – co znaczy idiom „na pniu”?
[spoiler title=»odpowiedź»] od razu, z miejsca, bez zastanowienia [/spoiler]
Dlaczego Urbaniak twierdzi, że stopa bezrobocia 1,6% to właściwie nie jest bezrobocie?
[spoiler title=»odpowiedź»] Bo są to fluktuacyjne przemieszczenia pracowników, kiedy ktoś akurat zmienia pracę. [/spoiler]
Urbaniak twierdzi, że bezrobocie na poziomie 6% to nie jest wielki problem. A co jej zdaniem jest prawdziwym problemem?
[spoiler title=»odpowiedź»] Co zrobić, by wyrwać osoby długotrwale bezrobotne, bo one rokują bardzo negatywnie, jeśli chodzi o znalezienie pracy. [/spoiler]
Z jakich powodów imigranci zazwyczaj podejmują pracę?
[spoiler title=»odpowiedź»] Stawki wynagrodzeń, warunki pracy, uciążliwość pracy [/spoiler]
Co trzeba zrobić, by wyrósł poziom płac w Łodzi?
[spoiler title=»odpowiedź»] Potrzebne są nowoczesne inwestycje, które oferowałyby nowoczesne miejsca pracy i tym samym przyciągały młodych ludzi, którzy chcieliby pracować w nowoczesnych firmach. [/spoiler]
Czy to prawda, że prezydent miasta martwi się dostępnością dla firm inwestycyjnych w Łodzi?
[spoiler title=»odpowiedź»] TAK. Prezydent miasta powiedziała na konferencji prasowej: „Zaczynam się martwić, zastanawiać nad dostępnością pracowników dla firm, które chętnie inwestują w Łodzi”. [/spoiler]
Czy Urbaniak uważa, że Łódź ma złe kadry?
[spoiler title=»odpowiedź»] NIE. Łódź ma duży potencjał, bo jesteśmy miastem akademickim, mamy bardzo dobre uczelnie, kadra jest do dyspozycji pracodawcy. [/spoiler]
Here is one more listening exercise for you — the one, which was not recorded by a professional broadcaster in a studio. In this video you can hear how usual people speak Polish. Do you sometimes have this feeling when you watch a video in a foreign language and you think «that was easy! I could understand most of it!»? But if someone asks you about details, you can’t answer because you understood only the general idea. In order to make you actually check yourself I prepared some questions for you.
The bes option will be not to keep the answers in your mind, but to note them down and then check them by clicking on «odpowiedź» after every question.
Good luck!
https://www.youtube.com/watch?v=oYLfBX-GlLY
Ile języków istnieje na ziemi?
[spoiler title=»odpowiedź»] Około siedmiu tysięcy. [/spoiler]
Czy dwujęzyczność dzieci jest dziś częstym zjawiskiem?
[spoiler title=»odpowiedź»]TAK.
«Wielojęzyczność dzieci i dorosłych jest zjawiskiem powszechniejszym, niż mogłoby się wydawać». [/spoiler]
Jak się zmieniają języki, które zna Czesław?
[spoiler title=»odpowiedź»] Jego polski się cały czas polepsza, a duński się pogarsza, bo Czesław mieszka w Polsce. [/spoiler]
Jak Czesław komentuje fakt, że dobrze zna angielski?
[spoiler title=»odpowiedź»] «W tych czasach, dzięki bogu, jest to normalne, że angielski też w Polsce jest naprawdę na fajnym poziomie u młodzieży». [/spoiler]
W jakim wieku Czesław wyemigrował do Danii?
[spoiler title=»odpowiedź»] Kiedy miałem 5-6 lat. [/spoiler]
Który język był pierwszym językiem dla Czesława w latach szkolnych?
[spoiler title=»odpowiedź»] Język duński [/spoiler]
Dlaczego język polski był dla Czesława ważny?
[spoiler title=»odpowiedź»] Był on ważny dla tożsamości Czesława. [/spoiler]
Jakim zasobem językowym posługują się dzieci w wieku 3, 5 i 6 lat?
[spoiler title=»odpowiedź»] 3 lata — około tysiąca słów
5 lat — trzy tysiące słów
6 lat — cztery tysiące słów [/spoiler]
Jakie zalety dwujęzyczności i wielojęzyczności wymienia prowadząca?
[spoiler title=»odpowiedź»]
Usprawnia procesy poznawcze i myślowe
Rozwija kreatywność i twórcze myślenie
Pozwala na swobodną komunikację w kilku kulturach
Ułatwia naukę języków obcych w późniejszym wieku
Opóźnia wystąpienie demencji starczej i choroby Alzheimera nawet o 5-6 lat
[/spoiler]
Jak można łatwo sprawdzić, jaki język jest dominujący u osoby wielojęzycznej?
[spoiler title=»odpowiedź»] Ponoć człowiek liczy pieniądze zawsze w swoim języku. [/spoiler]
Czym, zdaniem prowadzącej, jest każdy kolejny język?
[spoiler title=»odpowiedź»] Kapitałem, procentującym przez całe życie. [/spoiler]
Since most of the listening exercises which you can find in Polish coursebooks are recorded by professional broadcasters in professional studios, they are sometimes not as useful as we might expect.
My students often complain that they despite the fact that they do all the exercises brilliantly, they can’t understand much from real Polish speech in everyday life. The same problems occur when you try to watch some videos on youtube or listen to the radio or TV news. That’s why I decided to make it up to you!
Here is our first listening task! Please listen carefully to the short youtube video and answer the questions. You will find correct answers by clicking on the word «answer» under the question. Good luck!
And don’t forget to change the forms of the 1st person, which Beata Pawlikowska uses when she speaks about herself, into forms of the 3rd person, when you write about her!
Jakie argumenty Pawlikowska podaje, twierdząc, że dżungla to najbardziej magiczne miejsce na ziemi?[spoiler title=»odpowiedź»]Bo jest tam zieleń, niesamowite dźwięki.[/spoiler]
Czy to prawda, że kiedyś Pawlikowska wiedziała, że nikt jej nie rozumie?
[spoiler title=»odpowiedź»]TAK[/spoiler]
Dzięki czemu Pawlikowska jest jednym z najszczęśliwszych ludzi na świecie?
[spoiler title=»odpowiedź»]Dzięki temu, że nauczyła się siebie lubić, szanować i akceptować. I jest dla siebie przyjacielem.[/spoiler]
Czy to prawda, że Pawlikowska była drugą Polką, która eksplorowała amazońską dżunglę?
[spoiler title=»odpowiedź»]NIE
„Pawlikowska jako pierwsza Polka eksplorowała amazońską dżunglę”.[/spoiler]
Jak się nazywa seria książek podróżniczych Pawlikowskiej?
[spoiler title=»odpowiedź»]„Świat według blondynki”[/spoiler]
Z czego wynikała anoreksja i bulimia Pawlikowskiej?
[spoiler title=»odpowiedź»]Z samotności i braku poczucia własnej wartości.[/spoiler]
O której Pawlikowska kładzie się spać i ile godzin śpi? [spoiler title=»odpowiedź»]Kładzie się o 20:00, śpi 10 godzin.[/spoiler]
Jaki jest plan poranka Pawlikowskiej?[spoiler title=»odpowiedź»]Wstaje o 6:00, ćwiczy jogę, pije herbatę, śniadanie je o 8:30.[/spoiler]
Co Pawlikowska czuje, kiedy w domu jest dużo światła?[spoiler title=»odpowiedź»]Czuje wolność.[/spoiler]
Co Pawlikowska odkryła o sobie w dżungli?
[spoiler title=»odpowiedź»]
Że nie jest silna.
„Kiedy pierwszy raz jechałam do dżungli, to mi się wydawało, że jestem silna, jestem zdecydowana, zdobywam wszystko, co chcę, na pewno dam sobie radę, bo zawsze sobie daję radę. Szłam z Indianami przez dżunglę i nagle usiadłam i zaczęłam płakać, powiedziałam, że nie mogę iść dalej. Wtedy nagle stanęłam z boku, spojrzałam na siebie, i powiedziałam: zaraz, wydawało mi się, że jesteś najsilniejsza na świecie. I wtedy odkryłam, że to co wydawało mi się, że jest moją siłą, tak naprawdę było pewnym pozorem, który tworzyłam na potrzeby innych ludzi, ale tak naprawdę, w duszy, w środku to wcale nie byłam silna.”[/spoiler]
Jaki jest jeden z jej ulubionych przedmiotów do podróży?
[spoiler title=»odpowiedź»]Mata do jogi.[/spoiler]
Czy Pawlikowska dokładnie planuje swoje podróże przed wyjazdem?
[spoiler title=»odpowiedź»]
NIE
„To byłoby nudne. Dlatego, że wtedy cała moja wyprawa zaczęłaby się zanim jeszcze rozpocznę tę wyprawę”.[/spoiler]
Я согласна с теми, кто утверждает, что лучшее чтение для изучения языка — это детективы.
Вы быстро втягиваетесь в действие, и вам уже даже не нужно себя заставлять, вам самим хочется узнать, что же было дальше. Кстати, как преподаватель, хочу сразу отметить, что по-польски слово detektyw относится только к человеку-детективу, а не к книжкам. А книги с детективным сюжетом называются kryminały. Итак,
Sherlock Holmes — to angielski detektyw, a “Pies Baskerville’ów” — to kryminał Arthura Conana Doyle’a.
Но все же, не едиными детективами жив человек. И, скажем честно, стиль Хмелевской может не всем нравиться. А кто-то может попросту не любить детективные сюжеты. И что же тогда делать? Не отчаиваться! Хочу с вами поделиться несколькими фамилиями польских писателей, которых вы можете почитать с огромным удовольствием.
Начну с того, что чтение “школьной” польской классики может быть сложным и даже не совсем полезным, если учесть, что они часто написаны устаревшим языком. Это точно относится к произведениям Мицкевича и Словацкого, а также к огромному большинству произведений Сенкевича, так как они описывают исторические события, поэтому язык соответствует эпохе. Единственное его произведение, которое могу рекомендовать в качестве легкого чтения — “W pustyni i w puszczy” (“В пустыне и в пуще”).
И все же, самое лучшее, на мой взгляд, что может читать человек, изучающий иностранный язык — это молодежная литература. Там можно найти все разнообразие сюжетов, героев и стилей. Надо признать, что в польской литературе есть очень неплохой набор качественной литературы для подростков, которая может заинтересовать и вас.
Alfred Szklarski
Очень известный в Польше писатель, мой земляк родом из Силезии, известен в основном своим циклом приключенческих повестей про Томека: “Tomek w krainie kangurów”, “Przygody Tomka na czarnym lądzie”, “Tomek na wojennej ścieżce” и пр. Шклярский сочетает в них интересный сюжет, ярких персонажей, неповторимый юмор и очень красочные описания природы.
Adam Bahdaj Пожалуй, мой любимый писатель подросткового возраста. Его книги всегда исправляют настроение и читаются невероятно легко. “Wakacje z duchami” — пожалуй, моя любимая книга детства. Она рассказывает историю трех веселых и непослушных мальчиков, которые проводят лето у тети одного из них. Их неусидчивые характеры приводят к невероятно занятным и забавным происшествиям. Кроме этого, очень рекомендую «Kapelusz za 100 tysięcy». Удовольствие гарантировано!
Krystyna Siesicka
Ее произведения более спокойные, чем у Бахдайя и Шклярского, это не приключенческий жанр, а более психологическое направление. Но не пугайтесь этого слова! Ее книги тоже очень легки в восприятии, чаще всего они посвящены теме семьи, отношений, юношеской любви и взросления подростков из разбитых семей. Особенно рекомендую: “Zapałka na zakręcie”, “Zapach rumianku”, “Falbanki”.
Kornel Makuszyński Один из самых плодотворных польских писателей. До войны он был одним из самых читаемых и популярных. Забавно, но самым известным и узнаваемым его персонажем является вовсе не герой рассказа или повести, а комикса. Речь идет о козлике из цикла “Przygody Koziołka Matołka”. Но и многие его книги для детей и подростков получили признание настолько большое, что они были включены в программу обязательного чтения в школе. Среди моих самых любимых могу перечислить такие, как “Panna z mokrą głową”, “Szatan z siódmej klasy”, “Awantura o Basię”, “Szaleństwa panny Ewy”. Стоить добавить, что в 1994 году в Польше была установлена литературная премия имени Макушинского.
Hanna Ożogowska Еще одна писательница, произведения которой переполняет оптимизм, веселые переплетения судьбы и очень хорошее чувство юмора. Её книжка “Ucho od śledzia” была внесена в международный список IBBY, организации, которая занимается продвижением детской и подростковой литературы. Среди других стоит отметить “Dziewczyna i chłopak czyli heca na 14 fajerek”, “Tajemnica Zielonej Pieczęci”, “Chłopak na opak”.
Małgorzata Musierowicz Самая современная писательница из всех перечисленных здесь. Мущерович жива и, несмотря на преклонный возраст, все еще пишет. Ее самыми известными произведениями является цикл Jeżycjada, который рассказывает про жизнь и приключения семейства Borejków, которые живут в Познани. На данный момент цикл содержит 22 части, но его фанаты определённо с нетерпением ждут продолжения. Стоит сказать, что, хотя изначально Мущерович адресовала свои произведения подросткам, среди их любителей есть и большое количество взрослых.
Zbigniew Nienacki
Все же, если вы поклонники детективного жанра, предлагаю вашему вниманию произведения Ненацкого. Основную популярность ему принес цикл именно детективных произведений про Pana Samochodzika, музейщика-детектива. Что интересно, Ненацки писал также эротические романы для взрослых и даже театральные драмы.
Надеюсь, вы найдете что-то новое и увлекательное из этого списка. От души желаю приятного прочтения!