Wuzetka, sernik, makowiec czy sękacz?

Wielu z was wie, że jestem – jak to się mówi po polsku – łasuchem. Czyli osobą, która lubi słodycze, które nazywamy żartobliwie „małe co nieco”, bo tak nazywał je Kubuś Puchatek w polskim tłumaczeniu. W polskiej tradycji kulinarnej i cuekierniczej to „co nieco” wcale nie jest małe 😉 Możecie się o tym przekonać, robiąc ogromny zestaw ćwiczeń, które przygotowałam na ten temat!

Część materiałów była wcześniej publikowana na stronie https://lekcja.online/

Podobny zestaw ćwiczeń na temat polskiej kiełbasy i wódki znajdziesz tutaj:

https://pnbeta.polishnative.pl/encyklopedia-polskiej-kielbasy-i-wodki/

Encyklopedia polskiej kiełbasy i wódki

Dziś, bez zbędnych wstępów, dzielę się z wami fragmentami napisanej przeze mnie „Encyklopedii polskiej kiełbasy i wódki”. Teksty te specjalnie przerobiłam tak, żebyście mogli na ich podstawie zrobić ćwiczenia na gramatykę i leksykę!

Jedna ważna uwaga: nie róbcie tych ćwiczeń na czczo! 🙂

Podobny zestaw ćwiczeń na temat polskich deserów znajdziesz tutaj:

https://pnbeta.polishnative.pl/wuzetka-sernik-makowiec-czy-sekacz/

Ucz się, czytaj, zapisuj! Tryb rozkazujący

Próbowaliście kiedyś znaleźć szczegółowe zasady, dotyczące trybu rozkazującego w polskim? Jeśli tak, to na pewno wiecie, że to nie tak łatwo je znaleźć. Zazwyczaj są to ogólne reguły, mnóstwo wyjątków i jeszcze więcej wątpliwości. Ale po co istnieje ta strona? Żeby rozwiązać ten problem!

Oto szczegółowy zbiór zasad, przykładów i ważniejszych wyjątków dotyczących trybu rozkazującego. W ich analizie pomógł mi Mateusz Demianiuk, założyciel bezpłatnego serwisu lekcja.online. Znajdziecie tam wiele materiałów gramatycznych i leksykalnych, przygotowanych przeze mnie i Mateusza.

Na początku chcę zwrócić waszą uwagę na fakt, że w trybie rozkazującym nie ma formy dla pierwszej osoby liczby pojedynczej. Oprócz tego, dla trzeciej osoby liczby pojedynczej i mnogiej my po prostu dodajemy słowo „niech” do form czasu teraźniejszego:

on pracuje – niech on pracuje!

on robi – niech on robi!

oni pracują – niech oni pracują!

oni robią – niech oni robią!

W gruncie rzeczy, jedyna forma, którą musicie zapamiętać – to forma drugiej osoby liczby pojedynczej. Potem do niej dodaje się końcówkę -my dla pierwszej osoby liczby mnogiej i -cie dla drugiej osoby liczby mnogiej.

A teraz spójrzmy, jak powstają formy drugiej osoby liczby pojedynczej.

1. Jednosylabowe czasowniki zmieniają końcówkę -ć na -j:

pić – pij

myć – myj

dać – daj

wyć – wyj

bić – bij

żyć – żyj

bić – bij

kryć – kryj

mieć – miej

kryć – kryj

Wyjątkami są najczęściej jednosylabowe czasowniki z końcówką -ać lub -ąć:

być – bądź

spać – śpij

stać – stój

wstać – wstań

bać się – bój się

lać – lej

brać – bierz

ciąć – tnij

kląć – klnij

wziąć – weź

piąć – pnij

 

Zwróćcie uwagę, że najważniejsza jest podstawowa, najkrótsza forma czasownika i jej forma trybu rozkazującego. Jeśli można do niej dodać przyrostek i w ten sposób stworzyć czasownik dwusylabowy, wówczas forma trybu rozkazującego będzie się składać z formy podstawowego czasownika, z dodaną przystawką. Inaczej mówiąc, taki czasownik będzie się zachowywać, jak jednosylabowy z przedrostkiem, a nie jak typowy dwusylabowy. Na przykład:

 

bić – bijzabić – zabijodbić – odbij
dać – dajoddać – oddaj wydać – wydaj
myć – myj umyć – umyjodmyć – odmyj
brać – bierzzabrać – zabierzwybrać – wybierz

2. Dłuższe czasowniki zakończone na -ać zmieniają końcówkę na -aj:

dawać – dawaj;  wydawać – wydawaj;  oddawać – oddaj

trzymać – trzymaj;  wytrzymać – wytrzymaj;  zatrzymać – zatrzymaj

słuchać – słuchaj;  wysłuchać – wysłuchaj;  dosłuchać – dosłuchaj

wstawać – wstawaj

ufać – ufaj

uważać – uważaj

oglądać – oglądaj

ubierać się – ubieraj się

wyjątki:

jechać – jedź;  odjechać – odjedź;  wyjechać – wyjedź

pisać – pisz;  napisać – napisz;  przepisać – przepisz

stać – stój

wkładać – włóż

płakać – płacz

pisać – pisz

klaskać – klaszcz

skakać – skacz

lizać – liż

wiązać – wiąż

zebrać – zbierz

ubrać się – ubierz się

4. Większość czasowników dwusylabowych zakończonych na -ić odrzuca końcówkę i czasami podlega nieznacznym alternacjom korzeniowym:

robić – rób;  zrobić – zrób;  przerobić – przerób

kroić – krój; pokroić – pokrój; przekroić – przekrój

mówić – mów;  umówić – umów;  zamówić – zamów

chodzić – chodź;  wychodzić – wychodź;  przechodzić – przechodź

kupić – kup;  odkupić – odkup;  wykupić – wykup

dzwonić – dzwoń;  zadzwonić – zadzwoń;  oddzwonić – oddzwoń

gonić – goń;  dogonić – dogoń;  wygonić – wygoń

nosić – noś;  donosić – donoś;  odnosić – odnoś

ranić – rań;  zranić – zrań

budzić – budź

rozgościć się – rozgość się

pędzić – pędź

brudzić – brudź

5. czasowniki dwusylabowe i dłuższe zakończone na -eć tracą końcówkę:

wiedzieć – wiedz,  powiedzieć – powiedz

siedzieć – siedź

leżeć – leż

lecieć – leć

patrzeć – patrz

krzyczeć – krzycz

wyjątki:

obejrzeć – obejrzyj

przterzeć – przetrzyj

kaszleć – kaszlnij

6. Czasowniki dwusylabowe i dłuższe z końcówką -yć i z korzeniem kończącym się na twarde -cz, -sz, -rz, -ż, tracą końcówkę -yć:

liczyć – licz

uczyć – ucz

leczyć – lecz

ważyć – waż zważyć – zważ

uderzyć – uderz

ćwiczyć – ćwiczyć

zauważyć – zauważ

walczyć – walcz

wręczyć – wręcz

zaskoczyć – zaskocz

ruszyć – rusz

suszyć – susz

stworzyć – stwórz

ułożyć – ułóż

7. czasowniki dwusylabowe i dłuższe z końcówką -ąć zmieniają ją na -ij:

chudnąć – chudnij

ciągnąć – ciągnij

krzyknąć – krzyknij

chrząknąć – chrząknij

przecisnąć – przeciśnij

rosnąć – rośnij

pragnąć – pragnij

wyjątki:

płynąć – płyń

stanąć – stań

8. czasowniki zakończone na -ść i -źć nie mają wspólnego paradygmatu zmiany formy, dlatego najlepiej wypisać i zapamiętać najważniejsze z nich:

iść – idź

wejść – wejdź

kłaść – kładź

jeść – jedz

nieść – nieś

wsiąść – wsiądź

usiąść – usiądź

gryźć – gryź

pleść – pleć

gnieść – gnieć

kraść – kradnij

znaleźć – znajdź


Proponuję teraz utrwalić wszystkie poznane zasady! Postanowiłam się z wami podzielić dwoma przepisami kulinarnymi na najbardziej tradycyjne dania mojego rodzinnego regionu, Śląska. Zastanówcie się, analizujcie zasady, uzupełniajcie luki, a po skończeniu ćwiczenia gotujcie i jedzcie! Smacznego! 🙂

 

ROLADA ŚLĄSKA


KLUSKI ŚLĄSKIE

 

Czy rower to powolna śmierć gospodarki?

Dopełniacz jest jednym z najtrudniejszych polskich przypadków. Dlatego zawsze warto go poćwiczyć raz jeszcze.

Znalazłam ciekawy, bardzo ironiczny tekst o rowerzystach i postanowiłam się nim z wami podzielić. Przy okazji zaznaczcie w nim wszystkie słowa, które są w dopełniaczu. Czy na pewno żadnego nie zapomnicie?

źródło: https://www.wykop.pl/wpis/58323331/rower-to-powolna-smierc-planety-dyrektor-generalny/

 

Osobiście uwielbiam jazdę na rowerze i cieszę się bardzo, że dzięki temu jestem wrogiem systemu konsumpcji!

Podobne ćwiczenia na zaznaczanie wybranych przypadków znajdziecie tutatj:

https://pnbeta.polishnative.pl/miejscownik-czy-dopelniacz/

https://pnbeta.polishnative.pl/polska-kielbasa-wodka/

 

za? przez? w? od? przyimki czasu!

Dzisiaj proponuję skupić uwagę na przyimkach czasu:  “za”, “w”, “przez”, “od” i nauczyć się dobrze ich używać. Żeby nigdy więcej nie mylić tych słówek, przeanalizujmy ich znaczenie i użycie:

  • “Za” używamy, gdy chcemy powiedzieć po jakim czasie coś się wydarzy od momentu, w którym mówimy. Po przyimku „za” zazwyczaj używamy czasu przyszłego.
    Przyjdę do ciebie za dziesięć minut.
    Przeczytam ten artykuł za dwie godziny, jak skończę pracę.
  • “W” wraz z dokładnym czasem wskazuje na to, jak długo może trwać działanie. Stosujemy taką formę omawiając wykonanie czynności w pewnym czasie. Po tym przyimku występują czasowniki w aspekcie dokonanym.
    Aneta ugotowała obiad w dwadzieścia minut.
    Przeczytasz ten artykuł w godzinę.
  • “Przez” informuje o tym, że coś się działo w ciągu omawianego ułamku czasu. Działanie, najczęściej nieprzerwane, odbywa się tak długo, jak deklarujemy. Ponieważ skupiamy się na trwaniu czynności, a nie na jej zakończeniu, używamy tu czasowników w aspekcie niedokonanym.
    Michał czekał na mnie na przystanku autobusowym przez dwadzieścia minut.
    On przez dwie godziny czytał króciutki artykuł na jedną stronę!
  • “Od”, w odróżnieniu od wcześniejszych przyimków, używamy z liczebnikiem (pięciu, czternastu) lub rzeczownikiem (godziny, roku, lat) w dopełniaczu. Wyrażenie to oznacza, że jakaś akcja trwa nieprzerwanie, zaczynając od pewnego momentu w przeszłości.
    Mieszkamy w Krakowie od piętnastu lat.
    Od godziny czytam ten artykuł, ale nie potrafię go zrozumieć.

Teraz przećwiczmy sobie ten temat. W puste okienka wpiszcie pasujące przyimki. Poprawne odpowiedzi można sprawdzić tylko po uzupełnieniu wszystkich luk.

Inne ćwiczenia na przyimki:

https://pnbeta.polishnative.pl/w-gory-nad-morze-do-miasta-czesc-ii/

https://pnbeta.polishnative.pl/w-gory-nad-morze-do-miasta/

Wyjazd na Mazury – czas przeszły!

Kontynuujemy ćwiczenia na formy czasu przeszłego!

Tym razem znowu podałam tylko bezokoliczniki potrzebnych czasowników, ale nie osoby, w których te czasowniki trzeba odmienić. Bądźcie uważni i analizujcie kontekst – on wam zawsze podpowie, czy musicie użyć formy żeńskoosobowej czy męskoosobowej. Jednego możecie być pewni: wszystkie czasowniki muszą być w czasie przeszłym!

Chcecie więcej ćwiczeń na czas przeszły?

https://pnbeta.polishnative.pl/chcielismy-czy-chcialysmy-czas-przeszly/

https://pnbeta.polishnative.pl/bylismy-czy-bylysmy-czas-przeszly/

Robić czy zrobić? Aspekt czasowników

Dzisiaj mam dla was serię ćwiczeń na kolejne zagadnienie polskiej gramatyki: dokonany i niedokonany aspekt czasowników.

Przed każdym ćwiczeniem podałam czasowniki, które musicie wpisać w odpowiedniej formie w puste pola. Analizujcie dokładnie kontekst, żeby poprawnie wybrać czas, osobę, liczbę i – oczywiście – askept!

„ь” – мужской или женский род в польском?

Bardzo często powtarzam moim studentom, że kwestia podziału rzeczowników na rodzaje (męski, żeński i nijaki) jest traktowana w większości podręczników nie dość starannie.

Mowa o tym, że najczęściej podręczniki podają, że rodzaj męski kończy się na spółgłoskę, a rodzaj żeński – na „-a” lub „-i”. Z rodzajem męskim nie jest aż tak źle, jest to w dużym stopniu prawda. Chociaż pamiętać należy o szeregu słów męskoosobowych (czyli odnoszących się tylko do mężczyzn, a nie do nieżywotnych obiektów), które również kończą się na „-a”: dentysta, poeta, artysta, aktywista itp. Te rzeczowniki w koniugacji zachowują się, jak rodzaj żeński.

Jeśli natomiast mówimy o rodzaju żeńskim, to tu sprawa się komplikuje. Owszem, zdecydowana większość rzeczowników rodzaju żeńskiego kończy się na „-a”. Na literę „-i” kończą się tak naprawdę 3 ważne rzeczowniki: pani, mistrzyni, bogini. Jednak jest też całe mnóstwo rzeczowników rodzaju żeńskiego, które kończą się na spółgłoskę, jak na przykład: miłość, krew, kieszeń, młodzież, kąpiel, sprzedaż, pięść, noc, dal, sól… Jeśli powiedzieć studentom, że rodzaj żeński, to zasadniczo tylko końcówka na „-a”, to potem czeka ich wielkie zakoczenie, kiedy okazuje się, że „przestrzeń” to ona. Dlatego na swoich lekcjach zawsze udzielam tej kwestii dużo uwagi.

Wszystkie końcówki rodzaju żeńskiego zebrałam tutaj:

https://pnbeta.polishnative.pl/ru/rodzaj-zenski/

Dzisiaj chciałabym skupić całą uwagę na słowach, które kończą się w języku rosyjskim na „-ь”. One się mogą odnosić zarówno do męskiego, jak i do żeńskiego rodzaju. Często jest tak, że rodzaj słów z taką końcówką w rosyjskim jest taki sam, jak w polskim: „ночь” (noc), „мышь” (mysz), „дочь” (córka), „дождь” (deszcz), „камень” (kamień), „миндаль” (migdał). Ale, z kolei, pojawiają się takie słowa, jak „бинокль”, które w języku polskim jest rodzaju żeńskiego: „lornetka„. Pojawia się więc logiczne pytanie: co jest zasadą, a co wyjątkiem? Aby pomóc moim studentom, postanowiłam zrobić fundamentalną analizę. Ze 123 stron słów, zakończonych w języku rosyjskim na „ь” wybrałam 300 najczęściej używanych słów, przetłumaczyłam je na polski i porównałam ich rodzaj. Co mi z tego wyszło? Z trzystu słów zaledwie 55 zmienia rodzaj! A pozostałe 245 ma ten sam rodzaj, co w języku rosyjskim. Musicie się zgodzić, że taka statystyka brzmi jak dość solidna zasada.

Poniżej zobaczycie tabelkę, w której te słowa zebrałam. Na różowo zaznaczyłam wszystkie słowa rodzaju żeńskiego, na niebiesko – wszystkie słowa rodzaju męskiego. Na żółto zaznaczyłam te, które w polskim przeszły do rodzaju nijakiego – jest ich 14. Tłumaczenia słówa „дверь” i „мебель” zostawiłam na białym tle, bo one w ogóle odnoszą się do liczby mnogiej.

Mam nadzieję, że teraz wszystkie wasze kłopoty z „nieoczekiwanymi” słowami rodzaju żeńskiego w języku polskim zostały rozwiane!

акварельakwarela
аккуратностьprecyzja
акропольakropol
активностьczynność, aktywność
актуальностьaktualność
алкогольalkohol
алтарьołtarz
амбициозностьambicja
анонимностьanonimowość
античностьantyk
антресольantresola
апрельkwiecień
аптекарьfarmaceuta
артикльartykuł
аутентичностьautentyczność
аэрозольaerozol
библиотекарьbibliotekarz
бинокльlornetka
близостьbliskość
болезньchoroba
больból
бордельburdel
бровьbrew
брошьbroszka
БрюссельBruksela
бунтарьbuntownik
ванильwanilia
верностьwierność
ВерсальWersal
верфьstocznia
вечностьwieczność
вещьrzecz
влажностьwilgotność
властьwładza
водительkierowca
водоросльglon
вождьlider
воньsmród
вратарьbramkarz
вуальwoalka
вульгарностьwulgarność
выключательwyłącznik
гвоздьgwóźdź
гельżel
глазурьglazura
голеньpiszczel
голубьgołąb
гордостьduma
горечьgorycz
горстьgarść
гортаньkrtań
госпитальszpital
гостьgość
грабительbandyta
громкостьgłośność
грубостьchamstwo
грудьpierś
грязьbrud
гусьgęś
дактильdaktyl
дверьdrzwi (uwaga! Liczba mnoga)
действительностьrzeczywistość
декабрьgrudzień
детальszczegół
деятельdziałacz
дикарьdzikus
дождьdeszcz
достопримечательностьatrakcja turystyczna
драгоценностьklejnot
дрельwiertarka
жалостьlitość
жёлудьżołądź
желчьżółć
живописьmalarstwo
жизньżycie
жительmieszkaniec
журавльżuraw
завистьzazdrość
занавесьkurtyna
записьnagranie
заповедьprzykazanie
зверьzwierzę
злостьgniew
знахарьznachor
зрелостьdojrzałość
зрительwidz
зятьzięć
избирательwyborca
издательwydawca
имбирьimbir
инвентарьinwentarz
искренностьszczerość
исповедьspowiedź
истребительmyśliwiec
июльlipiec
июньczerwiec
кабельkabel
календарьkalendarz
каменьkamień
карасьkaraś
карусельkaruzela
кафельkafelka
кисельkisiel
кистьpędzel
князьksiążę
коктейльkoktajl
колыбельkołyska
конечностьkończyna
консольkonsola
КонстантинопольKonstantynopol
контрольkontrola
коньkoń
корабльstatek
кореньkorzeń
корольkról
корьodra
костьkość
кременьkrzemień
кремльkreml
кроватьłóżko
кровьkrew
лагерьobóz
ладоньdłoń
лаконичностьzwięzłość
латыньłacina
лебедьłabędź
лёгкостьłatwość
леньlenistwo
ЛодзьŁódź
локотьłokieć
лососьłosoś
лосьłoś
любительamator
МарсельMarsylia
мебельmeble (uwaga! Liczba mnoga)
медальmedal
медведьniedźwiedź
медьmiedź
местьzemsta
метельburza śnieżna
мечетьmeczet
мечтательmarzyciel
мигреньmigrena
миндальmigdał
модельmodel
молодёжьmłodzież
молодостьmłodość
мольmol
монастырьklasztor
МонреальMontreal
моральmorał
моральностьmoralność
морковьmarchewka
мотельmotel
мудростьmądrość
мысльmyśl
мышьmysz
надписьnapis
нашатырьamoniak
невинностьniewinność
недвижимостьwłasność
нежностьczułość
независимостьniezależność
ненавистьnienawiść
неприятельwróg
нефтьnafta
никельnikiel
нитьnić
новостьwiadomość
ноготьpaznokieć
нольzero
ночьnoc
ноябрьlistopad
областьregion
обувьobuwie
октябрьpaździernik
окуньokoń
оленьjeleń
опухольguz
осеньjesień
остьość
ось
отельhotel
отрасльbranża
очередьkolejka
памятьpamięć
панцирьpancerz
парольhasło
пастырьpasterz
патрульpatrol
пекарьpiekarz
пеньpień
печальsmutek
печатьpieczątka
печеньwątroba
пластырьplaster
плачьpłacz
площадь1. powierzchnia; UWAGA! 2. plac – rodzaj męski!
победительzwycięzca
повестьopowieść
подлостьpodłość
подписьpodpis
показательwskaźnik
полденьpołudnie
полночьpółnoc
помощьpomoc
постельpościel
предательzdrajca
прорубьprzerębla
профильprofil
пудельpudel
пунктуальностьpunktualność
работодательpracodawca
работоспособностьzdolność do pracy
радостьradość
разветвительrozgałężnik
РафаэльRafael
реальностьrzeczywistość
ревностьzazdrość
редкостьrzadkość
рекламодательreklamodawca
ременьpas
речьprzemówienie
родительrodzic
рольrola
романтичностьromantyczność
ртутьrtęć
рубльrubel
рульkierownica
рыцарьrycerz
свежестьświeżość
свекровьteściowa
свидетельświadek
связьzwiązek
сентиментальностьsentymentalność
сентябрьwrzesień
СибирьSyberia
СимферопольSymferopol
скальпельskalpel
скупостьchciwość
слабостьsłabość
словарьsłownik
смертьśmierć
смесьmieszanina
совестьsumienie
создательtwórca
сольsól
сонностьsenność
стальstal
старостьstarość
степеньstopień
степьstep
стильstyl
сухостьsuchość
ТайваньTajwan
теньcień
тестьteść
тетрадьzeszyt
тканьtkanina
тростьlaska
туннельtunel
тушьtusz
тюленьfoka
тюльtiul
упырьupiór
УханьWuhan
учительnauczyciel
фальшьfałsz
фасольfasola
февральluty
фестивальfestiwal
фонарьlampa uliczna
форельpstrąg
хитростьpodstęp
хитроумностьpomysłowość
храбростьodwaga
хрустальkryształ
царьcar
целительuzdrowiciel
цельcel
цепьłańcuch
циркульcyrkiel
частьczęść
червьrobak
ЧернобыльCzarnobyl
четвертьćwiartka
читательczytelnik
чувственностьczułość
шерстьwełna
шмельtrzmiel
шницельsznycel
щедростьhojność
щельszczelina
эмальemalia
эмоциональностьemocjonalność
юностьmłodość
якорьkotwica
январьstyczeń
янтарьbursztyn